Paroles et traduction Gülben Ergen - Ben Buralardan Gidicem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Buralardan Gidicem
Я уйду из этих мест
Dokunmayın,
bugün
yine
ayrı
bir
efkârdayım
Не
трогай
меня,
сегодня
я
в
особом
настроении.
Anlatsam
da
anlaşılmıyor
Даже
если
я
объясню,
ты
не
поймешь.
Varsa
kesilen
cezam
ona
da
razıyım
Если
есть
наказание,
я
готова
его
принять.
Ah,
neler
neler
aklımdan
geçenler?
Ах,
что
только
не
проносится
в
моей
голове!
Sen
iftihar
et
kendinle,
bak
yarattığın
eser
Ты
гордись
собой,
посмотри,
какое
«чудо»
ты
создал.
Ah,
neler
neler
aklımdan
geçenler?
Ах,
что
только
не
проносится
в
моей
голове!
Sen
iftihar
et
kendinle,
bak
yarattığın
eser
Ты
гордись
собой,
посмотри,
какое
«чудо»
ты
создал.
Ben
buralardan
gidicem,
kendime
bir
yol
çizicem
Я
уйду
из
этих
мест,
найду
свой
путь.
Sadece
seni
değil,
beni
yakan
herkesi
bir
bir
kalbime
gömücem
Не
только
тебя,
но
и
всех,
кто
ранил
меня,
я
похороню
в
своем
сердце.
Sen
ağla
ağla
ölücen,
pişmanlıktan
biticen
Ты
будешь
плакать,
пока
не
умрешь,
пока
не
сгинешь
от
раскаяния.
Bendeki
aşkı
bulamayıp
mutlu
bir
gün
bile
görmiycen
Ты
не
найдешь
любви,
подобной
моей,
и
не
увидишь
ни
одного
счастливого
дня.
Ben
buralardan
gidicem,
kendime
bir
yol
çizicem
Я
уйду
из
этих
мест,
найду
свой
путь.
Sadece
seni
değil,
beni
yakan
herkesi
bir
bir
kalbime
gömücem
Не
только
тебя,
но
и
всех,
кто
ранил
меня,
я
похороню
в
своем
сердце.
Sen
ağla
ağla
ölücen,
pişmanlıktan
biticen
Ты
будешь
плакать,
пока
не
умрешь,
пока
не
сгинешь
от
раскаяния.
Bendeki
aşkı
bulamayıp
mutlu
bir
gün
bile
görmiycen
Ты
не
найдешь
любви,
подобной
моей,
и
не
увидишь
ни
одного
счастливого
дня.
Ah,
neler
neler
aklımdan
geçenler?
Ах,
что
только
не
проносится
в
моей
голове!
Sen
iftihar
et
kendinle,
bak
yarattığın
eser
Ты
гордись
собой,
посмотри,
какое
«чудо»
ты
создал.
Ah,
neler
neler
aklımdan
geçenler?
Ах,
что
только
не
проносится
в
моей
голове!
Sen
iftihar
et
kendinle,
bak
yarattığın
eser
Ты
гордись
собой,
посмотри,
какое
«чудо»
ты
создал.
Ben
buralardan
gidicem,
kendime
bir
yol
çizicem
Я
уйду
из
этих
мест,
найду
свой
путь.
Sadece
seni
değil,
beni
yakan
herkesi
bir
bir
kalbime
gömücem
Не
только
тебя,
но
и
всех,
кто
ранил
меня,
я
похороню
в
своем
сердце.
Sen
ağla
ağla
ölücen,
pişmanlıktan
biticen
Ты
будешь
плакать,
пока
не
умрешь,
пока
не
сгинешь
от
раскаяния.
Bendeki
aşkı
bulamayıp
mutlu
bir
gün
bile
görmiycen
Ты
не
найдешь
любви,
подобной
моей,
и
не
увидишь
ни
одного
счастливого
дня.
Ben
buralardan
gidicem,
kendime
bir
yol
çizicem
Я
уйду
из
этих
мест,
найду
свой
путь.
Sadece
seni
değil,
beni
yakan
herkesi
bir
bir
kalbime
gömücem
Не
только
тебя,
но
и
всех,
кто
ранил
меня,
я
похороню
в
своем
сердце.
Sen
ağla
ağla
ölücen,
pişmanlıktan
biticen
Ты
будешь
плакать,
пока
не
умрешь,
пока
не
сгинешь
от
раскаяния.
Bendeki
aşkı
bulamayıp
mutlu
bir
gün
bile
görmiycen
Ты
не
найдешь
любви,
подобной
моей,
и
не
увидишь
ни
одного
счастливого
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taskin Sabah, Ilknur Celik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.