Paroles et traduction Gülben Ergen - Ben Olsaydım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
kadar
insafsız,
ne
kadar
imkânsız
bir
aşk
oyunu
bu
Какая
безжалостная
и
какая
невозможная
это
любовная
игра
Her
şeyin
doğru
mu,
sen
misin
adalet
ey
Allah′ın
kulu?
Истинна
ли
твоя
всякая
вещь
или
ты-справедливость,
раб
Аллаха?
Ne
kadar
hayırsız,
ne
kadar
yalancı
bir
aşk
oyunu
bu
Какая
добрая,
какая
лживая
любовная
игра
Bana
yaptıklarından
sonra
rahat
uyudun
mu?
После
того,
что
ты
со
мной
сделал,
ты
спокойно
спал?
Ben
olsaydım
Если
бы
это
был
я
Kendimi
karalara
bağlar,
deli
yüreğimi
dağlar
Я
привязываюсь
к
суше
и
горю
своим
безумным
сердцем
Dayanamam
ağlardım
Я
не
могу
этого
вынести,
я
бы
заплакал
Ben
olsaydım
Если
бы
это
был
я
Katlanırdım
boş
yere,
harcanırdım
belki
de
Я
бы
терпел
это
напрасно,
мог
бы
быть
потрачен
впустую.
Bize
hiç
dokunmazdım
Я
бы
никогда
нас
не
трогал
Yerinde
ah
ben
olsaydım
На
месте,
Ах,
если
бы
я
Ben
olsaydım
Если
бы
это
был
я
Kendimi
karalara
bağlar,
deli
yüreğimi
dağlar
Я
привязываюсь
к
суше
и
горю
своим
безумным
сердцем
Dayanamam
ağlardım
Я
не
могу
этого
вынести,
я
бы
заплакал
Ben
olsaydım
Если
бы
это
был
я
Katlanırdım
boş
yere,
harcanırdım
belki
de
Я
бы
терпел
это
напрасно,
мог
бы
быть
потрачен
впустую.
Bize
hiç
dokunmazdım
Я
бы
никогда
нас
не
трогал
Yerinde
ah
ben
olsaydım
На
месте,
Ах,
если
бы
я
Ne
kadar
insafsız,
ne
kadar
imkânsız
bir
aşk
oyunu
bu
Какая
безжалостная
и
какая
невозможная
это
любовная
игра
Her
şeyin
doğru
mu,
sen
misin
adalet
ey
Allah'ın
kulu?
Истинна
ли
твоя
всякая
вещь
или
ты-справедливость,
раб
Аллаха?
Ne
kadar
hayırsız,
ne
kadar
yalancı
bir
aşk
oyunu
bu
Какая
добрая,
какая
лживая
любовная
игра
Bana
yaptıklarından
sonra
rahat
uyudun
mu?
После
того,
что
ты
со
мной
сделал,
ты
спокойно
спал?
Ben
olsaydım
Если
бы
это
был
я
Kendimi
karalara
bağlar,
deli
yüreğimi
dağlar
Я
привязываюсь
к
суше
и
горю
своим
безумным
сердцем
Dayanamam
ağlardım
Я
не
могу
этого
вынести,
я
бы
заплакал
Ben
olsaydım
Если
бы
это
был
я
Katlanırdım
boş
yere,
harcanırdım
belki
de
Я
бы
терпел
это
напрасно,
мог
бы
быть
потрачен
впустую.
Bize
hiç
dokunmazdım
Я
бы
никогда
нас
не
трогал
Yerinde
ah
ben
olsaydım
На
месте,
Ах,
если
бы
я
Ben
olsaydım
Если
бы
это
был
я
Kendimi
karalara
bağlar,
deli
yüreğimi
dağlar
Я
привязываюсь
к
суше
и
горю
своим
безумным
сердцем
Dayanamam
ağlardım
Я
не
могу
этого
вынести,
я
бы
заплакал
Ben
olsaydım
Если
бы
это
был
я
Katlanırdım
boş
yere,
harcanırdım
belki
de
Я
бы
терпел
это
напрасно,
мог
бы
быть
потрачен
впустую.
Bize
hiç
dokunmazdım
Я
бы
никогда
нас
не
трогал
Yerinde
ah
ben
olsaydım
На
месте,
Ах,
если
бы
я
Yerinde
ah
ben
olsaydım
На
месте,
Ах,
если
бы
я
Yerinde
ah
ben
olsaydım
На
месте,
Ах,
если
бы
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Metin özülkü
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.