Gülben Ergen - Beyaz Güvercin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gülben Ergen - Beyaz Güvercin




Beyaz Güvercin
White Dove
Neden darıldık?
Why did we have a falling out?
Neydi unuttum
I've forgotten what it was
Çok zaman oldu
It was so long ago
Belki çocuktum
Perhaps I was a child
Boş ver her neyse, hata kimdeyse
Never mind whatever it was, whose fault it was
Gel, ikimize yeni hayaller kurdum
Come on, I have new dreams for the two of us
Boş ver her neyse, hata kimdeyse
Never mind whatever it was, whose fault it was
Gel, ikimize yeni hayaller kurdum
Come on, I have new dreams for the two of us
Bakma öyle küskün durduğuma
Don't look at me so resentfully
Artık yorulmadın mı, yaklaş bana
Aren't you tired of it? Come closer to me
Vazgeçmedim senden hâlâ
I still haven't given up on you
Vazgeçemem senden asla
I never will, my dear
Anlamadın beni yâr, anlamadın mı?
Don't you understand me, my dear, don't you understand?
Unutulmaz ne varsa unutmadın mı?
Haven't you forgotten everything that can't be forgotten?
Sana ellerimden bir beyaz güvercin
I sent you a white dove from my hands
Gönderdim, anlamını kavramadın mı?
Didn't you grasp its meaning?
Anlamadın beni yâr, anlamadın mı?
Don't you understand me, my dear, don't you understand?
Unutulmaz ne varsa unutmadın mı?
Haven't you forgotten everything that can't be forgotten?
Sana ellerimden bir beyaz güvercin
I sent you a white dove from my hands
Gönderdim, anlamını kavramadın mı?
Didn't you grasp its meaning?
Neden darıldık?
Why did we have a falling out?
Neydi unuttum
I've forgotten what it was
Çok zaman oldu
It was so long ago
Belki çocuktum
Perhaps I was a child
Boş ver her neyse, hata kimdeyse
Never mind whatever it was, whose fault it was
Gel, ikimize yeni hayaller kurdum
Come on, I have new dreams for the two of us
Boş ver her neyse, hata kimdeyse
Never mind whatever it was, whose fault it was
Gel, ikimize yeni hayaller kurdum
Come on, I have new dreams for the two of us
Bakma öyle küskün durduğuma
Don't look at me so resentfully
Artık yorulmadın mı, yaklaş bana
Aren't you tired of it? Come closer to me
Vazgeçmedim senden hâlâ
I still haven't given up on you
Vazgeçemem senden asla
I never will, my dear
Anlamadın beni yâr, anlamadın mı?
Don't you understand me, my dear, don't you understand?
Unutulmaz ne varsa unutmadın mı?
Haven't you forgotten everything that can't be forgotten?
Sana ellerimden bir beyaz güvercin
I sent you a white dove from my hands
Gönderdim, anlamını kavramadın mı?
Didn't you grasp its meaning?
Anlamadın beni yâr, anlamadın mı?
Don't you understand me, my dear, don't you understand?
Unutulmaz ne varsa unutmadın mı?
Haven't you forgotten everything that can't be forgotten?
Sana ellerimden bir beyaz güvercin
I sent you a white dove from my hands
Gönderdim, anlamını kavramadın mı?
Didn't you grasp its meaning?
Anlamadın beni yâr, anlamadın mı?
Don't you understand me, my dear, don't you understand?
Unutulmaz ne varsa unutmadın mı?
Haven't you forgotten everything that can't be forgotten?
Sana ellerimden bir beyaz güvercin
I sent you a white dove from my hands
Gönderdim, anlamını kavramadın mı?
Didn't you grasp its meaning?





Writer(s): Metin özülkü


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.