Paroles et traduction Gülben Ergen - Bu Benim Hayatım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Benim Hayatım
Это моя жизнь
Sevgilim,
sen
bu
satırları
okuduğunda
ben
gitmiş
olucam
Любимый,
когда
ты
будешь
читать
эти
строки,
меня
уже
не
будет.
Çok
demode
biliyorum,
ama
daha
iyisini
bulamadım
Очень
старомодно,
знаю,
но
ничего
лучше
я
не
придумала.
Mektup
yazmayı
da
unutmuşum
Я
даже
забыла,
как
писать
письма.
Konuşmaya
da
cesaret
edemedim
И
поговорить
с
тобой
не
хватило
смелости.
"Ayrılığı
yüzüme
gözüme
bulaştırırım"
diye
Боялась,
что
все
мои
переживания
будут
написаны
на
моем
лице.
Lakin
kim
bilir
kaç
hayattan
hatıra
Но
кто
знает,
сколько
жизней,
сколько
воспоминаний
Kolye
gibi
boynumda
taşıdığım
Я
носила
на
шее,
словно
ожерелье,
Sorgulamadan
gövdemin
bi'
parçası
gibi
alıştığım
Привыкла
к
ним,
как
к
части
своего
тела,
не
задавая
вопросов.
O
görünmez
zincir
koptu
Эта
невидимая
цепь
разорвалась.
Meğer
maviymiş
gökyüzü
Оказывается,
небо
голубое.
Elbette
içerde
inceden
bi'
sızı
Конечно,
внутри
есть
легкая
боль,
Hep
bi'
suçluluk
duygusu,
hep
bi'
korku
Всегда
чувство
вины,
всегда
страх.
Sandığımdan
zormuş
kazı
Оказалось,
что
сложнее,
чем
я
думала,
все
это
отпустить.
Üstüme
biçilen
elbise,
adıma
seçilmiş
hayat
Платье,
которое
мне
сшили,
жизнь,
которую
выбрали
для
меня,
İyiliğim
için
buyrulmuş
çivili
bi'
taht
Гвозди,
вбитые
в
трон,
приготовленный
для
моего
блага.
Dağıldılar
toz
gibi
hafif
Все
рассыпалось,
как
легкая
пыль,
Ve
gülümsedi
aynadaki
muhalif
И
бунтарка
в
зеркале
улыбнулась.
Dedi
ki
rahat
"Kurgu
bunlar
Сказала
спокойно:
"Все
это
выдумки,
Biz
değiliz
bu
uyduruk
tarif"
Это
не
мы,
это
фальшивый
рецепт".
Sevgilim
ben
gittim,
beni
affet
Любимый,
я
ушла,
прости
меня.
İki
gözüm
iki
çeşme
hakikaten
Мои
глаза
— два
ручья,
правда.
Ya
aşk
gibi
aşk
olacak
dibine
kadar
Или
любовь,
как
любовь,
до
самого
дна,
Ya
bu
kalp
seve
seve
yalnızlığa
talip
Или
это
сердце
с
радостью
выберет
одиночество.
Bu
benim
hikâyem,
benim
hayatım
Это
моя
история,
моя
жизнь.
Sevdaysa
sevda,
çıktı
ok
yaydan
Если
это
любовь,
то
стрела
уже
выпущена
из
лука.
İnişleriyle,
çıkışlarıyla
С
ее
взлетами
и
падениями,
Kavgaysa
kavga,
hodri
meydan
Если
это
ссора,
то
я
принимаю
вызов.
Ah
be
ayrılık
yine
mi,
yine
mi
sen?
Ах,
расставание,
опять
ты,
опять
ты?
Bitirdin
beni,
bi'
düş
yakamdan
Ты
измучила
меня,
оставь
меня
в
покое.
Hep
mi
bi'
aşk
acısı
karadan,
denizden?
Всегда
ли
сердечная
боль
приходит
с
суши
и
с
моря?
Elveda
sevgilim,
taşınıyorum
senden
Прощай,
любимый,
я
ухожу
от
тебя.
Çıktım
yola,
ne
esaslı
macera
Вышла
в
путь,
какое
настоящее
приключение.
Burdan
dönüş
yok
artık,
rastgele
Обратной
дороги
нет,
будь
что
будет.
Topladım
dağılan
parçalarımı
Я
собрала
свои
разбросанные
осколки,
Birleştiririm
nasıl
olsa
ara
ara
Как-нибудь
соберу
их
воедино,
по
кусочкам.
Bu
benim
hikâyem,
benim
hayatım
Это
моя
история,
моя
жизнь.
Sevdaysa
sevda,
çıktı
ok
yaydan
Если
это
любовь,
то
стрела
уже
выпущена
из
лука.
İnişleriyle,
çıkışlarıyla
С
ее
взлетами
и
падениями,
Kavgaysa
kavga,
hodri
meydan
Если
это
ссора,
то
я
принимаю
вызов.
Bu
benim
hikâyem,
benim
hayatım
Это
моя
история,
моя
жизнь.
Sevdaysa
sevda,
çıktı
ok
yaydan
Если
это
любовь,
то
стрела
уже
выпущена
из
лука.
İnişleriyle,
çıkışlarıyla
С
ее
взлетами
и
падениями,
Kavgaysa
kavga,
hodri
meydan
Если
это
ссора,
то
я
принимаю
вызов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.