Paroles et traduction Gülben Ergen - Kandıramazsın Beni (Selam Yalnızlık)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kandıramazsın Beni (Selam Yalnızlık)
Не сможешь обмануть меня (Привет, одиночество)
Seven
severken,
düşünce
gözden
herşey
olduğu
gibiyken
Когда
любящий
любит,
когда
всё
как
прежде,
когда
мысли
устремлены
прочь
Kapı
çalarken,
sabah
olurken
Когда
стучат
в
дверь,
когда
наступает
утро
Nerde
nasıldı
sorarken?
Спрашивая,
где
был
и
как?
Yüzünde
yorgunluğu
Усталость
на
твоём
лице
Teninde
ki
o
kokusu
И
тот
запах
на
твоей
коже
Biter
mi
böyle?
Разве
это
так
кончается?
Geçer
mi
söyle?
Скажи,
разве
это
проходит?
İhanetin
acısı
Боль
предательства
Aşka
bekçi
mi
gerekli
sevginin
anlamı
yok
mu?
Разве
нужна
охрана
любви?
Разве
у
любви
нет
значения?
Azalttığın
bu
güven
duygusu
sana
siper
olur
mu?
Разве
это
чувство
доверия,
которое
ты
уменьшил,
станет
тебе
щитом?
Kandıramazsın
beni
Не
сможешь
обмануть
меня
Susturamazsın
beni
Не
сможешь
заставить
меня
молчать
Durduramazsın
beni
Не
сможешь
остановить
меня
Ben
kötüyüm
sen
iyi
mi?
Я
плохая,
а
ты
хороший?
Bir,
iki,
üç,
dört
tamam
Раз,
два,
три,
четыре,
всё
Dahada
katlanamam
Больше
не
могу
терпеть
Senide
sensizliğide
Ни
тебя,
ни
твоё
отсутствие
Kimseyle
paylaşamam
Ни
с
кем
не
могу
делить
Senide
sensizliğide
Ни
тебя,
ни
твоё
отсутствие
Kimseyle
paylaşamam
Ни
с
кем
не
могу
делить
Selam
yalnızlık
ben
geldim
Привет,
одиночество,
я
пришла
Biraz
ağlarım,
biraz
uyurum
o
gün
gelir
unuturum
Немного
поплачу,
немного
посплю,
придёт
день,
и
забуду
Zaman
geçince,
şansım
dönünce
kalbimide
avuturum
Когда
пройдёт
время,
когда
моя
удача
вернётся,
я
утешу
и
своё
сердце
Sevmeyi
istemek
suç
mu?
Разве
это
преступление
- хотеть
любить?
Aşk
geçici
bir
arzu
mu?
Разве
любовь
- это
временное
желание?
Güzel
günlerin,
mutlu
sözlerin
hiç
hatırası
yok
mu?
Разве
нет
никаких
воспоминаний
о
прекрасных
днях,
счастливых
словах?
Aşka
bekçi
mi
gerekli?
Разве
нужна
охрана
любви?
Sevginin
anlamı
yok
mu?
Разве
у
любви
нет
значения?
Azalttığın
bu
güven
duygusu
sana
siper
olur
mu?
Разве
это
чувство
доверия,
которое
ты
уменьшил,
станет
тебе
щитом?
Kandıramazsın
beni
Не
сможешь
обмануть
меня
Susturamazsın
beni
Не
сможешь
заставить
меня
молчать
Durduramazsın
beni
Не
сможешь
остановить
меня
Ben
kötüyüm
sen
iyi
mi?
Я
плохая,
а
ты
хороший?
Kaçıncı
oldu
tamam
Который
раз
уже,
всё
İnanki
katlanamam
Клянусь,
не
могу
терпеть
Senide
sensizliğide
Ни
тебя,
ни
твоё
отсутствие
Kimseyle
paylaşamam
Ни
с
кем
не
могу
делить
Kandıramazsın
beni
Не
сможешь
обмануть
меня
Susturamazsın
beni
Не
сможешь
заставить
меня
молчать
Durduramazsın
beni
Не
сможешь
остановить
меня
Ben
kötüyüm
sen
iyi
mi?
Я
плохая,
а
ты
хороший?
Bir,
iki,
üç,
dört
tamam
Раз,
два,
три,
четыре,
всё
Dahada
katlanamam
Больше
не
могу
терпеть
Senide
sensizliğide
Ни
тебя,
ни
твоё
отсутствие
Kimseyle
paylaşamam
Ни
с
кем
не
могу
делить
Senide
sensizliğide
Ни
тебя,
ни
твоё
отсутствие
Kimseyle
paylaşamam
Ни
с
кем
не
могу
делить
Selam
yalnızlık
ben
geldim
Привет,
одиночество,
я
пришла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yıldız tilbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.