Gülben Ergen - Mahsuscuktan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gülben Ergen - Mahsuscuktan




Gördüğüm anda ayaklarımı yerden keskin
Как только я вижу, что мои ноги острые от пола
Bu yüzden ben seni aklım beş karış havalarda sevdim
Вот почему я любил тебя в пять смешанных погодных условиях
Gördüğüm anda kalbimi yerden kestim
Как только я увидел это, я отрезал свое сердце от Земли
Bu yüzden ben seni aşkım beş karış havalarda sevdim
Вот почему я любил тебя в пять смешанных погодных условиях, моя любовь
Sırf seni görmek için ne geceler ne rüyalar eskittim yoksa sen beni mahsuscuktan sevdin
Я не устарел ни ночей, ни снов, чтобы увидеть тебя, или ты любил меня по-настоящему
Sırf seni öyle çağırmak için ne çığlıklar eskittim
Какие крики я устарел только для того, чтобы называть тебя так
Yoksa sen beni mahsuscuktan sevdin
Или ты любила меня по-настоящему
Ben sana baka baka çiçekler açtım yar
Я расцвел тебе цветы, Яр.
Dilekler astım durdum kendi dallarıma
Желания астма остановилась на моих собственных ветвях
Ben sana doya doya doymadım asla
Я никогда не был насыщен тобой
Eriyip küle döndüm sonunda yana yana
Я растаял и превратился в пепел, наконец, бок о бок
Ben sana baka baka çiçekler açtım yar
Я расцвел тебе цветы, Яр.
Dilekler astım durdum kendi dallarıma
Желания астма остановилась на моих собственных ветвях
Ben sana doya doya doymadım asla
Я никогда не был насыщен тобой
Eriyip küle döndüm sonunda yana yana
Я растаял и превратился в пепел, наконец, бок о бок
Gördüğüm anda ayaklarımı yerden keskin
Как только я вижу, что мои ноги острые от пола
Bu yüzden ben seni aklım beş karış havalarda sevdim
Вот почему я любил тебя в пять смешанных погодных условиях
Gördüğüm anda kalbimi yerden kestin
Как только я увидел это, ты отрезал мне сердце от Земли
Bu yüzden ben seni aşkım beş karış havalarda sevdim
Вот почему я любил тебя в пять смешанных погодных условиях, моя любовь
Sırf seni görmek için ne geceler ne rüyalar eskittim yoksa sen beni mahsuscuktan sevdin
Я не устарел ни ночей, ни снов, чтобы увидеть тебя, или ты любил меня по-настоящему
Sırf seni öyle çağırmak için ne çığlıklar eskittim
Какие крики я устарел только для того, чтобы называть тебя так
Yoksa sen beni mahsuscuktan sevdin
Или ты любила меня по-настоящему
Ben sana baka baka çiçekler açtım yar
Я расцвел тебе цветы, Яр.
Dilekler astım durdum kendi dallarıma
Желания астма остановилась на моих собственных ветвях
Ben sana doya doya doyamadım asla
Я никогда не мог насытиться тобой
Eriyip küle döndüm sonunda yana yana
Я растаял и превратился в пепел, наконец, бок о бок
Ben sana baka baka çiçekler açtım yar
Я расцвел тебе цветы, Яр.
Dilekler astım durdum kendi dallarıma
Желания астма остановилась на моих собственных ветвях
Ben sana doya doya doyamadım asla
Я никогда не мог насытиться тобой
Eriyip küle döndüm sonunda yana yana
Я растаял и превратился в пепел, наконец, бок о бок
Ben sana doya doya
Я погружаюсь в тебя
Ben sana baka baka çiçekler açtım yar
Я расцвел тебе цветы, Яр.
Dilekler astım durdum kendi dallarıma
Желания астма остановилась на моих собственных ветвях
Ben sana doya doya doymadım asla
Я никогда не был насыщен тобой
Eriyip küle döndüm sonunda yana yana
Я растаял и превратился в пепел, наконец, бок о бок





Writer(s): Kaan özdemir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.