Paroles et traduction Gülben Ergen - Masum
Sevemedim
bu
gidişi,
düşünmedim
üçü
beşi
Мне
не
нравилось
это,
я
не
думал
об
этом,
три-пять.
Sebebini
anladım,
aşk
doğuştan
kısmet
işi
Я
понимаю,
почему,
любовь-это
врожденная
судьба.
Dışarısı
hain
dolu,
bana
lazım
içi
dışı
masum,
çok
masum
Снаружи
полно
предателей,
мне
нужно,
чтобы
внутри
был
невиновен,
внутри
очень
невиновен.
Masum,
çok
masum
Невинный,
очень
невинный
Masum,
çok
masum
Невинный,
очень
невинный
Masum,
çok
masum
Невинный,
очень
невинный
Kara
kara
düşünüp
aklımı
mı
yitireyim?
Думать
по-черту
и
сойти
с
ума?
Bunalmışım,
bi'
de
şimdi
kendimi
mi
bitireyim?
Я
подавлен,
и
мне
покончить
с
собой
сейчас?
Dışarısı
hain
dolu,
bana
lazım
içi
dışı
masum,
çok
masum
Снаружи
полно
предателей,
мне
нужно,
чтобы
внутри
был
невиновен,
внутри
очень
невиновен.
Masum,
çok
masum
Невинный,
очень
невинный
Yok,
aradım
taradım
yine
de
yok
Нет,
я
звонил,
проверял,
но
все
равно
нет.
Anlaşıldı
bu
aşk
bu
sene
de
yok
Понятно,
этой
любви
в
этом
году
тоже
нет
Kabul
etmeliyim,
kabul
etmeliyim
Я
должен
согласиться,
я
должен
согласиться
Ufacık
bir
ümit
bile
yok
Маленький
даже
не
надеялся
Yok,
oyaladım
kalbimi
yine
yok
Нет,
я
задержал
свое
сердце
снова.
Kovaladım
şansımı
yine
yok
Я
преследовал
его,
у
меня
снова
нет
шансов.
Kabul
etmeliyim,
kabul
etmeliyim
Я
должен
согласиться,
я
должен
согласиться
Ufacık
bir
ümit
bile
yok
Маленький
даже
не
надеялся
Sevemedim
bu
gidişi,
düşünmedim
üçü
beşi
Мне
не
нравилось
это,
я
не
думал
об
этом,
три-пять.
Sebebini
anladım,
aşk
doğuştan
kısmet
işi
Я
понимаю,
почему,
любовь-это
врожденная
судьба.
Dışarısı
hain
dolu,
bana
lazım
içi
dışı
masum,
çok
masum
Снаружи
полно
предателей,
мне
нужно,
чтобы
внутри
был
невиновен,
внутри
очень
невиновен.
Masum,
çok
masum
Невинный,
очень
невинный
Kara
kara
düşünüp
aklımı
mı
yitireyim?
Думать
по-черту
и
сойти
с
ума?
Bunalmışım,
bi'
de
şimdi
kendimi
mi
bitireyim?
Я
подавлен,
и
мне
покончить
с
собой
сейчас?
Dışarısı
hain
dolu,
bana
lazım
içi
dışı
masum,
çok
masum
Снаружи
полно
предателей,
мне
нужно,
чтобы
внутри
был
невиновен,
внутри
очень
невиновен.
Yok,
aradım
taradım
yine
de
yok
Нет,
я
звонил,
проверял,
но
все
равно
нет.
Anlaşıldı
bu
aşk
bu
sene
de
yok
Понятно,
этой
любви
в
этом
году
тоже
нет
Kabul
etmeliyim,
kabul
etmeliyim
Я
должен
согласиться,
я
должен
согласиться
Ufacık
bir
ümit
bile
yok
Маленький
даже
не
надеялся
Yok,
oyaladım
kalbimi
yine
yok
Нет,
я
задержал
свое
сердце
снова.
Kovaladım
şansımı
yine
yok
Я
преследовал
его,
у
меня
снова
нет
шансов.
Kabul
etmeliyim,
kabul
etmeliyim
Я
должен
согласиться,
я
должен
согласиться
Ufacık
bir
ümit
bile
yok
Маленький
даже
не
надеялся
Dışarısı
hain
dolu
(hain
dolu,
hain
dolu)
На
улице
полно
предателей
(полный
предателей,
полный
предателей)
Hain
dolu,
hain
dolu
Полный
предателей,
полный
предателей
Hain
dolu,
hain
dolu
Полный
предателей,
полный
предателей
Yok,
aradım
taradım
yine
de
yok
Нет,
я
звонил,
проверял,
но
все
равно
нет.
Anlaşıldı
bu
aşk
bu
sene
de
yok
Понятно,
этой
любви
в
этом
году
тоже
нет
Kabul
etmeliyim,
kabul
etmeliyim
Я
должен
согласиться,
я
должен
согласиться
Ufacık
bir
ümit
bile
yok
Маленький
даже
не
надеялся
Yok,
oyaladım
kalbimi
yine
yok
Нет,
я
задержал
свое
сердце
снова.
Kovaladım
şansımı
yine
yok
Я
преследовал
его,
у
меня
снова
нет
шансов.
Kabul
etmeliyim,
kabul
etmeliyim
Я
должен
согласиться,
я
должен
согласиться
Ufacık
bir
ümit
bile
yok
Маленький
даже
не
надеялся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altan çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.