Gülben Ergen - Müsaadenle (Akustik) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gülben Ergen - Müsaadenle (Akustik)




Müsaadenle (Akustik)
Müsaadenle (Acoustic)
Kimi hayalini yaşar, kimi kapılır akıntıya gider
Some live their dreams, some follow the current
Kimi direnir hayata, kimi son durduğu yerde biter
Some resist life, some end where they last stopped
Sim gibi parlar, bir güler bir ağlar
Shines like a thread, smiles and cries
Film gibi geçer gözünden hatıralar
Memories pass by like a film
Biri çıkar karşına, seni alır senden gider
Someone comes before you, takes you from yourself and leaves
Biri öyle bi' dağıtır ki, tek parçan kalmaz döker
Someone scatters you so much that you have no more pieces
Kim gibi dersen aynanın önünde
When you ask who, in front of the mirror
Dur bi' bak eser sahibi karşınızdalar
Stop and look, the owner of the work is in front of you
Ben hep bir dediğini iki etmedim mi?
Didn't I always follow your every word?
Söyle sevmediğini, sana yetmedim mi?
Tell me you don't love me, wasn't I enough for you?
İstedin de dünyayı ayağına sermedim mi?
Didn't I put the world at your feet when you asked?
Göz göre göre, üstüme üstüme basıp geçmedin mi?
Didn't you step on me over and over again?
Madem zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty cannot be forced
Korla bu ateş yanmıyorsa
If this fire does not burn with embers
Gittim ben, müsaadenle
I'm leaving, with your permission
Sonra dönüp bi' bakarsın
Then you will look back
Bi' ara kına da yakarsın yeni yârenle
One day, you will apply henna with your new lover
Madem zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty cannot be forced
Korla bu ateş de yanmıyorsa
If this fire does not burn with embers
Gittim ben, müsaadenle
I'm leaving, with your permission
Sonra dönüp bi' bakarsın
Then you will look back
Bi' ara kına da yakarsın yeni yârenle
One day, you will apply henna with your new lover
Biri çıkar karşına, seni alır senden gider
Someone comes before you, takes you from yourself and leaves
Biri öyle bi' dağıtır ki, tek parçan kalmaz döker
Someone scatters you so much that you have no more pieces
Kim gibi dersen aynanın önünde
When you ask who, in front of the mirror
Dur bi' bak eser sahibi karşınızdalar
Stop and look, the owner of the work is in front of you
Ben hep bir dediğini iki etmedim mi?
Didn't I always follow your every word?
Söyle sevmediğini, sana yetmedim mi?
Tell me you don't love me, wasn't I enough for you?
İstedin de dünyayı ayağına sermedim mi?
Didn't I put the world at your feet when you asked?
Göz göre göre, üstüme üstüme basıp geçmedin mi?
Didn't you step on me over and over again?
Madem zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty cannot be forced
Korla bu ateş yanmıyorsa
If this fire does not burn with embers
Gittim ben, müsaadenle
I'm leaving, with your permission
Sonra dönüp bi' bakarsın
Then you will look back
Bi' ara kına da yakarsın yeni yârenle
One day, you will apply henna with your new lover
Madem zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty cannot be forced
Bu korla bu ateş de yanmıyorsa
If this fire does not burn with embers
Gittim ben, müsaadenle
I'm leaving, with your permission
Sonra dönüp bi' bakarsın
Then you will look back
Bi' ara kına da yakarsın yeni yârenle
One day, you will apply henna with your new lover
Zorla güzellik olmuyorsa
If beauty cannot be forced
Korla bu ateş de yanmıyorsa
If this fire does not burn with embers
Gittim ben
I'm leaving





Writer(s): onur mete


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.