Paroles et traduction Gülben Ergen - Müsaadenle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimi
hayalini
yaşar
Some
live
their
dreams
Kimi
kapılır
akıntıya
gider
Some
surrender
themselves
to
the
current
and
go
with
the
flow
Kimi
direnir
hayata
Some
resist
life
Kimi
son
durduğu
yerde
biter
Some
end
up
where
they
last
stopped
Sim
gibi
parlar
bir
güler
bir
ağlar
Shines
like
gold,
laughs
and
cries
Film
gibi
geçer
gözünden
hatıralar
Memories
pass
by
like
a
movie
Biri
çıkar
karşına
Someone
comes
across
you
Seni
alır
senden
gider
Takes
you
from
yourself
and
goes
away
Biri
öyle
bi
dağıtır
ki
Someone
breaks
you
up
so
badly
Tek
parçan
kalmaz
döker
That
you
are
left
in
pieces
Kim
gibi
dersen
If
you
say
who
Aynanın
önünde
dur
bi
bak
Stand
in
front
of
a
mirror
and
have
a
look
Eser
sahibi
karşınızdalar
The
masterpiece
is
before
you
Ben
hep
bir
dediğini
iki
etmedim
mi?
Have
I
ever
said
no
to
what
you
said?
Söyle
sevmediğini
sana
yetmedim
mi?
I
told
you
I
don't
love
you,
wasn't
that
enough?
İstedin
de
dünyayı
ayağına
sermedim
mi?
I
gave
you
the
world,
didn't
I?
Göz
göre
göre
üstüme
üstüme
You
stepped
all
over
me
Basıp
geçmedin
mi?
Right
before
my
eyes
Madem
zorla
güzellik
olmuyorsa
Since
beauty
doesn't
happen
by
force
Korla
bu
ateş
de
yanmıyorsa
And
this
fire
doesn't
burn
with
coals
Gittim
ben
müsaadenle
I
am
leaving
with
your
permission
Sonra
dönüp
bi
bakarsın
Then
you
will
turn
around
and
look
Bi
ara
kına
da
yakarsın
yeni
yarenle
One
day
you
will
even
have
henna
burned
with
your
new
lover
Madem
zorla
güzellik
olmuyorsa
Since
beauty
doesn't
happen
by
force
Korla
bu
ateş
de
yanmıyorsa
And
this
fire
doesn't
burn
with
coals
Gittim
ben
müsaadenle
I
am
leaving
with
your
permission
Sonra
dönüp
bi
bakarsın
Then
you
will
turn
around
and
look
Bi
ara
kına
da
yakarsın
yeni
yarenle
One
day
you
will
even
have
henna
burned
with
your
new
lover
Biri
çıkar
karşına
Someone
comes
across
you
Seni
alır
senden
gider
Takes
you
from
yourself
and
goes
away
Biri
öyle
bi
dağıtır
ki
Someone
breaks
you
up
so
badly
Tek
parçan
kalmaz
döker
That
you
are
left
in
pieces
Kim
gibi
dersen
If
you
say
who
Aynanın
önünde
dur
bi
bak
Stand
in
front
of
a
mirror
and
have
a
look
Eser
sahibi
karşınızdalar
The
masterpiece
is
before
you
Ben
hep
bir
dediğini
iki
etmedim
mi?
Have
I
ever
said
no
to
what
you
said?
Söyle
sevmediğini
sana
yetmedim
mi?
I
told
you
I
don't
love
you,
wasn't
that
enough?
İstedin
de
dünyayı
ayağına
sermedim
mi?
I
gave
you
the
world,
didn't
I?
Göz
göre
göre
üstüme
üstüme
You
stepped
all
over
me
Basıp
geçmedin
mi?
Right
before
my
eyes
Madem
zorla
güzellik
olmuyorsa
Since
beauty
doesn't
happen
by
force
Korla
bu
ateş
de
yanmıyorsa
And
this
fire
doesn't
burn
with
coals
Gittim
ben
müsaadenle
I
am
leaving
with
your
permission
Sonra
dönüp
bi
bakarsın
Then
you
will
turn
around
and
look
Bi
ara
kına
da
yakarsın
yeni
yarenle
One
day
you
will
even
have
henna
burned
with
your
new
lover
Madem
zorla
güzellik
olmuyorsa
Since
beauty
doesn't
happen
by
force
Korla
bu
ateş
de
yanmıyorsa
And
this
fire
doesn't
burn
with
coals
Gittim
ben
müsaadenle
I
am
leaving
with
your
permission
Sonra
dönüp
bi
bakarsın
Then
you
will
turn
around
and
look
Bi
ara
kına
da
yakarsın
yeni
yarenle
One
day
you
will
even
have
henna
burned
with
your
new
lover
Madem
zorla
güzellik
olmuyorsa
Since
beauty
doesn't
happen
by
force
Korla
bu
ateş
de
yanmıyorsa
And
this
fire
doesn't
burn
with
coals
Gittim
ben
müsaadenle
I
am
leaving
with
your
permission
Sonra
dönüp
bi
bakarsın
Then
you
will
turn
around
and
look
Bi
ara
kına
da
yakarsın
yeni
yarenle
One
day
you
will
even
have
henna
burned
with
your
new
lover
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): onur mete
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.