Gülben Ergen - Müsadenle - Akustik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gülben Ergen - Müsadenle - Akustik




Müsadenle - Akustik
Müsadenle - Acoustic
Kimi hayalini yaşar, kimi kapılır akıntıya gider
Some live their dreams, some go with the flow
Kimi direnir hayata, kimi son durduğu yerde biter
Some resist life, some end where they stop
Sim gibi parlar, bir güler bir ağlar
Shining like gold, laughing and crying
Film gibi geçer gözünden hatıralar
Memories flash before you like a movie
Biri çıkar karşına, seni alır senden gider
Someone comes along and takes you away from yourself
Biri öyle bi' dağıtır ki, tek parçan kalmaz döker
Someone breaks you so completely, you're left in pieces
Kim gibi dersen aynanın önünde
Who are you, I ask in front of the mirror
Dur bi' bak eser sahibi karşınızdalar
Stop and look, the culprit is right there
Ben hep bir dediğini iki etmedim mi?
Didn't I always do what you said?
Söyle sevmediğini, sana yetmedim mi?
Tell me you don't love me, am I not enough for you?
İstedin de dünyayı ayağına sermedim mi?
When you asked, didn't I give you the world?
Göz göre göre, üstüme üstüme basıp geçmedin mi?
Didn't you walk all over me, knowing full well?
Madem zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty can't be forced
Korla bu ateş yanmıyorsa
And this flame can't burn with coal
Gittim ben, müsaadenle
I've left, with your permission
Sonra dönüp bi' bakarsın
Then you'll turn and see
Bi' ara kına da yakarsın yeni yârenle
One day you'll even dye your hands with henna for your new lover
Madem zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty can't be forced
Korla bu ateş de yanmıyorsa
And this flame can't burn with coal
Gittim ben, müsaadenle
I've left, with your permission
Sonra dönüp bi' bakarsın
Then you'll turn and see
Bi' ara kına da yakarsın yeni yârenle
One day you'll even dye your hands with henna for your new lover
Biri çıkar karşına, seni alır senden gider
Someone comes along and takes you away from yourself
Biri öyle bi' dağıtır ki, tek parçan kalmaz döker
Someone breaks you so completely, you're left in pieces
Kim gibi dersen aynanın önünde
Who are you, I ask in front of the mirror
Dur bi' bak eser sahibi karşınızdalar
Stop and look, the culprit is right there
Ben hep bir dediğini iki etmedim mi?
Didn't I always do what you said?
Söyle sevmediğini, sana yetmedim mi?
Tell me you don't love me, am I not enough for you?
İstedin de dünyayı ayağına sermedim mi?
When you asked, didn't I give you the world?
Göz göre göre, üstüme üstüme basıp geçmedin mi?
Didn't you walk all over me, knowing full well?
Madem zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty can't be forced
Korla bu ateş yanmıyorsa
And this flame can't burn with coal
Gittim ben, müsaadenle
I've left, with your permission
Sonra dönüp bi' bakarsın
Then you'll turn and see
Bi' ara kına da yakarsın yeni yârenle
One day you'll even dye your hands with henna for your new lover
Madem zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty can't be forced
Bu korla bu ateş de yanmıyorsa
And this flame can't burn with coal
Gittim ben, müsaadenle
I've left, with your permission
Sonra dönüp bi' bakarsın
Then you'll turn and see
Bi' ara kına da yakarsın yeni yârenle
One day you'll even dye your hands with henna for your new lover
Zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty can't be forced
Korla bu ateş de yanmıyorsa
And this flame can't burn with coal
Gittim ben
I've left






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.