Paroles et traduction Gülben Ergen - Müsadenle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Müsadenle
With Your Permission
Kimi
hayalini
yaşar,
kimi
kapılır
akıntıya
gider
Some
live
their
dreams,
some
go
with
the
flow
Kimi
direnir
hayata,
kimi
son
durduğu
yerde
biter
Some
resist
life,
some
end
up
where
they
last
stood
Sim
gibi
parlar,
bir
güler
bir
ağlar
Shines
like
a
sun,
sometimes
laughs,
sometimes
cries
Film
gibi
geçer
gözünden
hatıralar
Memories
pass
by
like
a
movie
Biri
çıkar
karşına,
seni
alır
senden
gider
Someone
appears
before
you,
takes
you
away
from
yourself
Biri
öyle
bi'
dağıtır
ki,
tek
parçan
kalmaz
döker
Someone
breaks
you
up
so
bad,
you're
left
shattered
Kim
gibi
dersen
aynanın
önünde
Who
are
you
like,
you
say
in
front
of
the
mirror
Dur
bi'
bak
eser
sahibi
karşınızdalar
(Karşınızdalar)
Stop
for
a
moment
and
look,
the
creator
is
standing
right
there
(Right
there)
Ben
hep
bir
dediğini
iki
etmedim
mi?
Didn't
I
always
obey
your
every
wish?
Söyle
sevmediğini,
sana
yetmedim
mi?
Tell
me
you
don't
love
me,
wasn't
I
enough
for
you?
İstedin
de
dünyayı
ayağına
sermedim
mi?
Didn't
I
give
you
the
world
at
your
feet
when
you
asked?
Göz
göre
göre,
üstüme
üstüme
basıp
geçmedin
mi?
Didn't
you
walk
all
over
me,
knowingly?
Madem
zorla
güzellik
olmuyorsa
Since
beauty
can't
be
forced
Korla
bu
ateş
de
yanmıyorsa
And
this
fire
won't
burn
with
coals
Gittim
ben,
müsaadenle
(Müsaadenle)
I'm
leaving,
with
your
permission
(With
your
permission)
Sonra
dönüp
bi'
bakarsın
Then
you'll
turn
and
look
back
Bi'
ara
kına
da
yakarsın
yeni
yârenle
One
day
you'll
even
dye
your
henna
with
your
new
love
Madem
zorla
güzellik
olmuyorsa
Since
beauty
can't
be
forced
Korla
bu
ateş
de
yanmıyorsa
And
this
fire
won't
burn
with
coals
Gittim
ben,
müsaadenle
(Müsaadenle)
I'm
leaving,
with
your
permission
(With
your
permission)
Sonra
dönüp
bi'
bakarsın
Then
you'll
turn
and
look
back
Bi'
ara
kına
da
yakarsın
yeni
yârenle
One
day
you'll
even
dye
your
henna
with
your
new
love
Biri
çıkar
karşına,
seni
alır
senden
gider
Someone
appears
before
you,
takes
you
away
from
yourself
Biri
öyle
bi'
dağıtır
ki,
tek
parçan
kalmaz
döker
Someone
breaks
you
up
so
bad,
you're
left
shattered
Kim
gibi
dersen
aynanın
önünde
Who
are
you
like,
you
say
in
front
of
the
mirror
Dur
bi'
bak
eser
sahibi
karşınızdalar
(Karşınızdalar)
Stop
for
a
moment
and
look,
the
creator
is
standing
right
there
(Right
there)
Ben
hep
bir
dediğini
iki
etmedim
mi?
Didn't
I
always
obey
your
every
wish?
Söyle
sevmediğini,
sana
yetmedim
mi?
Tell
me
you
don't
love
me,
wasn't
I
enough
for
you?
İstedin
de
dünyayı
ayağına
sermedim
mi?
Didn't
I
give
you
the
world
at
your
feet
when
you
asked?
Göz
göre
göre,
üstüme
üstüme
basıp
geçmedin
mi?
Didn't
you
walk
all
over
me,
knowingly?
Madem
zorla
güzellik
olmuyorsa
Since
beauty
can't
be
forced
Korla
bu
ateş
de
yanmıyorsa
And
this
fire
won't
burn
with
coals
Gittim
ben,
müsaadenle
(Müsaadenle)
I'm
leaving,
with
your
permission
(With
your
permission)
Sonra
dönüp
bi'
bakarsın
Then
you'll
turn
and
look
back
Bi'
ara
kına
da
yakarsın
yeni
yârenle
One
day
you'll
even
dye
your
henna
with
your
new
love
Madem
zorla
güzellik
olmuyorsa
Since
beauty
can't
be
forced
Bu
korla
bu
ateş
de
yanmıyorsa
And
this
fire
won't
burn
with
coals
Gittim
ben,
müsaadenle
(Müsaadenle)
I'm
leaving,
with
your
permission
(With
your
permission)
Sonra
dönüp
bi'
bakarsın
Then
you'll
turn
and
look
back
Bi'
ara
kına
da
yakarsın
yeni
yârenle
One
day
you'll
even
dye
your
henna
with
your
new
love
Madem
zorla
güzellik
olmuyorsa
Since
beauty
can't
be
forced
Korla
bu
ateş
de
yanmıyorsa
And
this
fire
won't
burn
with
coals
Gittim
ben,
müsaadenle
(Müsaadenle)
I'm
leaving,
with
your
permission
(With
your
permission)
Sonra
dönüp
bi'
bakarsın
Then
you'll
turn
and
look
back
Bi'
ara
kına
da
yakarsın
yeni
yârenle
One
day
you'll
even
dye
your
henna
with
your
new
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.