Gülben Ergen - Müsadenle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gülben Ergen - Müsadenle




Müsadenle
With Your Permission
Kimi hayalini yaşar, kimi kapılır akıntıya gider
Some live their dreams, some go with the flow
Kimi direnir hayata, kimi son durduğu yerde biter
Some resist life, some end up where they last stood
Sim gibi parlar, bir güler bir ağlar
Shines like a sun, sometimes laughs, sometimes cries
Film gibi geçer gözünden hatıralar
Memories pass by like a movie
Biri çıkar karşına, seni alır senden gider
Someone appears before you, takes you away from yourself
Biri öyle bi' dağıtır ki, tek parçan kalmaz döker
Someone breaks you up so bad, you're left shattered
Kim gibi dersen aynanın önünde
Who are you like, you say in front of the mirror
Dur bi' bak eser sahibi karşınızdalar (Karşınızdalar)
Stop for a moment and look, the creator is standing right there (Right there)
Ben hep bir dediğini iki etmedim mi?
Didn't I always obey your every wish?
Söyle sevmediğini, sana yetmedim mi?
Tell me you don't love me, wasn't I enough for you?
İstedin de dünyayı ayağına sermedim mi?
Didn't I give you the world at your feet when you asked?
Göz göre göre, üstüme üstüme basıp geçmedin mi?
Didn't you walk all over me, knowingly?
Madem zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty can't be forced
Korla bu ateş de yanmıyorsa
And this fire won't burn with coals
Gittim ben, müsaadenle (Müsaadenle)
I'm leaving, with your permission (With your permission)
Sonra dönüp bi' bakarsın
Then you'll turn and look back
Bi' ara kına da yakarsın yeni yârenle
One day you'll even dye your henna with your new love
Madem zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty can't be forced
Korla bu ateş de yanmıyorsa
And this fire won't burn with coals
Gittim ben, müsaadenle (Müsaadenle)
I'm leaving, with your permission (With your permission)
Sonra dönüp bi' bakarsın
Then you'll turn and look back
Bi' ara kına da yakarsın yeni yârenle
One day you'll even dye your henna with your new love
Biri çıkar karşına, seni alır senden gider
Someone appears before you, takes you away from yourself
Biri öyle bi' dağıtır ki, tek parçan kalmaz döker
Someone breaks you up so bad, you're left shattered
Kim gibi dersen aynanın önünde
Who are you like, you say in front of the mirror
Dur bi' bak eser sahibi karşınızdalar (Karşınızdalar)
Stop for a moment and look, the creator is standing right there (Right there)
Ben hep bir dediğini iki etmedim mi?
Didn't I always obey your every wish?
Söyle sevmediğini, sana yetmedim mi?
Tell me you don't love me, wasn't I enough for you?
İstedin de dünyayı ayağına sermedim mi?
Didn't I give you the world at your feet when you asked?
Göz göre göre, üstüme üstüme basıp geçmedin mi?
Didn't you walk all over me, knowingly?
Madem zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty can't be forced
Korla bu ateş de yanmıyorsa
And this fire won't burn with coals
Gittim ben, müsaadenle (Müsaadenle)
I'm leaving, with your permission (With your permission)
Sonra dönüp bi' bakarsın
Then you'll turn and look back
Bi' ara kına da yakarsın yeni yârenle
One day you'll even dye your henna with your new love
Madem zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty can't be forced
Bu korla bu ateş de yanmıyorsa
And this fire won't burn with coals
Gittim ben, müsaadenle (Müsaadenle)
I'm leaving, with your permission (With your permission)
Sonra dönüp bi' bakarsın
Then you'll turn and look back
Bi' ara kına da yakarsın yeni yârenle
One day you'll even dye your henna with your new love
Madem zorla güzellik olmuyorsa
Since beauty can't be forced
Korla bu ateş de yanmıyorsa
And this fire won't burn with coals
Gittim ben, müsaadenle (Müsaadenle)
I'm leaving, with your permission (With your permission)
Sonra dönüp bi' bakarsın
Then you'll turn and look back
Bi' ara kına da yakarsın yeni yârenle
One day you'll even dye your henna with your new love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.