Paroles et traduction Gülben Ergen - Nihayet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayallerim
nerede,
sen
neredesin?
Where
are
my
dreams,
where
are
you?
Senin
derdin
başka,
benimki
başka
Your
woes
are
different,
mine
are
different
Her
ömür
görüyor
bir
ay
tutulması
Every
lifetime
sees
a
lunar
eclipse
El
ele
tutunup
anlar
mı,
yok
be
Can
holding
hands
explain
it,
no
way
Âşığım,
gönül
bu
nazı
çeker
mi,
zor
be
I
am
a
lover,
can
my
heart
endure
this
pettiness,
it's
hard
Çok
güvendiğin
bi′
gün
gelir
ve
sallar
ellerini
nihayet
One
day,
someone
you
trust
completely
will
wave
their
hands
goodbye,
the
end
Yazılmışsa
kader
bundan
ibaret
If
fate
has
ordained
it,
this
is
all
it
is
Çok
güvendiğin
bi'
gün
gelir
ve
sallar
ellerini
nihayet
One
day,
someone
you
trust
completely
will
wave
their
hands
goodbye,
the
end
Yazılmışsa
kader
bundan
ibaret
If
fate
has
ordained
it,
this
is
all
it
is
Nihayet,
yazılmışsa
kader
bundan
ibaret
The
end,
if
fate
has
ordained
it,
this
is
all
it
is
Kalanları
zamanla
unut,
çare
yok
Forget
the
past
with
time,
there
is
no
solution
Bilmem
kalanı
var
mı,
merak
içindeyim
I
wonder
if
there
is
anything
left,
I
am
anxious
Her
ömür
bir
vurgun
bilir
geçmişte
Every
lifetime
knows
a
heartbreak
in
the
past
Vurulan
yerde
güller
biter
mi,
yok
be
Do
roses
grow
where
one
is
hurt,
no
way
Âşığım,
gönül
bu
nazı
çeker
mi,
zor
be
I
am
a
lover,
can
my
heart
endure
this
pettiness,
it's
hard
Çok
güvendiğin
bi′
gün
gelir
ve
sallar
ellerini
nihayet
One
day,
someone
you
trust
completely
will
wave
their
hands
goodbye,
the
end
Yazılmışsa
kader
bundan
ibaret
If
fate
has
ordained
it,
this
is
all
it
is
Çok
güvendiğin
bi'
gün
gelir
ve
sallar
ellerini
nihayet
One
day,
someone
you
trust
completely
will
wave
their
hands
goodbye,
the
end
Yazılmışsa
kader
bundan
ibaret
If
fate
has
ordained
it,
this
is
all
it
is
Nihayet,
yazılmışsa
kader
bundan
ibaret
The
end,
if
fate
has
ordained
it,
this
is
all
it
is
Çok
güvendiğin
bi'
gün
gelir
ve
sallar
ellerini
nihayet
One
day,
someone
you
trust
completely
will
wave
their
hands
goodbye,
the
end
Yazılmışsa
kader
bundan
ibaret
If
fate
has
ordained
it,
this
is
all
it
is
Çok
güvendiğin
bi′
gün
gelir
ve
sallar
ellerini
nihayet
One
day,
someone
you
trust
completely
will
wave
their
hands
goodbye,
the
end
Yazılmışsa
kader
bundan
ibaret
If
fate
has
ordained
it,
this
is
all
it
is
Nihayet,
yazılmışsa
kader
bundan
ibaret
The
end,
if
fate
has
ordained
it,
this
is
all
it
is
Çok
güvendiğin
bi′
gün
gelir
ve
sallar
ellerini
nihayet
One
day,
someone
you
trust
completely
will
wave
their
hands
goodbye,
the
end
Yazılmışsa
kader
bundan
ibaret
If
fate
has
ordained
it,
this
is
all
it
is
Çok
güvendiğin
bi'
gün
gelir
ve
sallar
ellerini
nihayet
One
day,
someone
you
trust
completely
will
wave
their
hands
goodbye,
the
end
Yazılmışsa
kader...
If
fate
has
ordained
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatma Sezen Yildirim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.