Gülben Ergen - Sen - Akustik Versiyon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gülben Ergen - Sen - Akustik Versiyon




Sen - Akustik Versiyon
You - Acoustic Version
Hakkını vermeli aşık olunca yanmalı çıra misali.
When you fall in love, you should give it your all, burn like a torch.
Kolay kurulmuyor ilişki dediğin, işledim oya misali.
A relationship isn't easily built, I've crafted it like lace.
Bendeki sabrın yarısını gösterene evliya diyolar
They call those who show half the patience I have saints.
Sen de birazcık çabalasan artık, bak geldi geliyolar.
If only you'd make a little effort too, look, they're coming, they're coming.
Kötü düşleri, içi boş hayalleri, bak gördürme bana.
Don't show me bad dreams, empty fantasies.
Kalbimi kırıyorsun, bak beni üzüyorsun, yakışır sana?
You're breaking my heart, you're making me sad, does it suit you?
Şeytan tüyü müdür? Aşk mıdır? Büyü müdür? Ben seni anlamadım.
Is it a devil's feather? Is it love? Is it magic? I don't understand you.
Ne yaptınsa yaptın gel kıyamadım.
Whatever you did, I couldn't bring myself to leave.
Düşman olmaz benden, kin bile tutamıyorum.
I can't be your enemy, I can't even hold a grudge.
Kalbim saf pamuktan, kimseye kızamıyorum.
My heart is pure cotton, I can't get angry with anyone.
Hele sen, hele sen, sana kıyamıyorum.
Especially you, especially you, I can't resist you.
Hele sen, hele sen, sana bayılıyorum.
Especially you, especially you, I adore you.
Düşman olmaz benden, kin bile tutamıyorum.
I can't be your enemy, I can't even hold a grudge.
Kalbim saf pamuktan, kimseye kızamıyorum.
My heart is pure cotton, I can't get angry with anyone.
Hele sen, hele sen, sana kıyamıyorum.
Especially you, especially you, I can't resist you.
Hele sen, hele sen, sana bayılıyorum.
Especially you, especially you, I adore you.
Hakkını vermeli aşık olunca yanmalı çıra misali.
When you fall in love, you should give it your all, burn like a torch.
Kolay kurulmuyor ilişki dediğin, işledim oya misali.
A relationship isn't easily built, I've crafted it like lace.
Bendeki sabrın yarısını gösterene evliya diyolar
They call those who show half the patience I have saints.
Sen de birazcık çabalasan artık, bak geldi geliyolar.
If only you'd make a little effort too, look, they're coming, they're coming.
Kötü düşleri, içi boş hayalleri, bak gördürme bana.
Don't show me bad dreams, empty fantasies.
Kalbimi kırıyorsun, bak beni üzüyorsun, yakışır sana?
You're breaking my heart, you're making me sad, does it suit you?
Şeytan tüyü müdür? Aşk mıdır? Büyü müdür? Ben seni anlamadım.
Is it a devil's feather? Is it love? Is it magic? I don't understand you.
Ne yaptınsa yaptın gel kıyamadım.
Whatever you did, I couldn't bring myself to leave.
Düşman olmaz benden, kin bile tutamıyorum.
I can't be your enemy, I can't even hold a grudge.
Kalbim saf pamuktan, kimseye kızamıyorum.
My heart is pure cotton, I can't get angry with anyone.
Hele sen, hele sen, sana kıyamıyorum.
Especially you, especially you, I can't resist you.
Hele sen, hele sen, sana bayılıyorum.
Especially you, especially you, I adore you.
Düşman olmaz benden, kin bile tutamıyorum.
I can't be your enemy, I can't even hold a grudge.
Kalbim saf pamuktan, kimseye kızamıyorum.
My heart is pure cotton, I can't get angry with anyone.
Hele sen, hele sen, sana kıyamıyorum.
Especially you, especially you, I can't resist you.
Hele sen, hele sen, sana bayılıyorum.
Especially you, especially you, I adore you.
Hakkını vermeli aşık olunca yanmalı çıra misali.
When you fall in love, you should give it your all, burn like a torch.
Kolay kurulmuyor ilişki dediğin, işledim oya misali.
A relationship isn't easily built, I've crafted it like lace.
Bendeki sabrın yarısını gösterene evliya diyolar
They call those who show half the patience I have saints.
Sen de birazcık çabalasan artık, bak geldi geliyolar.
If only you'd make a little effort too, look, they're coming, they're coming.
Kötü düşleri, içi boş hayalleri, bak gördürme bana.
Don't show me bad dreams, empty fantasies.
Kalbimi kırıyorsun, bak beni üzüyorsun, yakışır sana?
You're breaking my heart, you're making me sad, does it suit you?
Şeytan tüyü müdür? Aşk mıdır? Büyü müdür? Ben seni anlamadım.
Is it a devil's feather? Is it love? Is it magic? I don't understand you.
Ne yaptınsa yaptın gel kıyamadım.
Whatever you did, I couldn't bring myself to leave.
Düşman olmaz benden, kin bile tutamıyorum.
I can't be your enemy, I can't even hold a grudge.
Kalbim saf pamuktan, kimseye kızamıyorum.
My heart is pure cotton, I can't get angry with anyone.
Hele sen, hele sen, sana kıyamıyorum.
Especially you, especially you, I can't resist you.
Hele sen, hele sen, sana bayılıyorum.
Especially you, especially you, I adore you.
Düşman olmaz benden, kin bile tutamıyorum.
I can't be your enemy, I can't even hold a grudge.
Kalbim saf pamuktan, kimseye kızamıyorum.
My heart is pure cotton, I can't get angry with anyone.
Hele sen, hele sen, sana kıyamıyorum.
Especially you, especially you, I can't resist you.
Hele sen, hele sen, sana bayılıyorum.
Especially you, especially you, I adore you.
Hakkını vermeli aşık olunca yanmalı çıra misali.
When you fall in love, you should give it your all, burn like a torch.
Kolay kurulmuyor ilişki dediğin, işledim oya misali.
A relationship isn't easily built, I've crafted it like lace.
Bendeki sabrın yarısını gösterene evliya diyolar
They call those who show half the patience I have saints.
Sen de birazcık çabalasan artık, bak geldi geliyolar.
If only you'd make a little effort too, look, they're coming, they're coming.
Kötü düşleri, içi boş hayalleri, bak gördürme bana.
Don't show me bad dreams, empty fantasies.
Kalbimi kırıyorsun, bak beni üzüyorsun, yakışır sana?
You're breaking my heart, you're making me sad, does it suit you?
Şeytan tüyü müdür? Aşk mıdır? Büyü müdür? Ben seni anlamadım.
Is it a devil's feather? Is it love? Is it magic? I don't understand you.
Ne yaptınsa yaptın gel kıyamadım.
Whatever you did, I couldn't bring myself to leave.
Düşman olmaz benden, kin bile tutamıyorum.
I can't be your enemy, I can't even hold a grudge.
Kalbim saf pamuktan, kimseye kızamıyorum.
My heart is pure cotton, I can't get angry with anyone.
Hele sen, hele sen, sana kıyamıyorum.
Especially you, especially you, I can't resist you.
Hele sen, hele sen, sana bayılıyorum.
Especially you, especially you, I adore you.
Düşman olmaz benden, kin bile tutamıyorum.
I can't be your enemy, I can't even hold a grudge.
Kalbim saf pamuktan, kimseye kızamıyorum.
My heart is pure cotton, I can't get angry with anyone.
Hele sen, hele sen, sana kıyamıyorum.
Especially you, especially you, I can't resist you.
Hele sen, hele sen, sana bayılıyorum.
Especially you, especially you, I adore you.





Writer(s): Fatma Sezen Yildirim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.