Gülben Ergen - İnsanlık Hali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gülben Ergen - İnsanlık Hali




İnsanlık Hali
Human Nature
Daha çok kırılacak kalbin, daha çok üzüleceksin
Your heart will break more, you will be sadder
İnsan her şeye katlanır, göreceksin
A person endures everything, you will see
Gün geçtikçe taşlaşır sandığın yürek
The heart you thought was petrifying day by day
Öyle bir yanar ki yeniden, şaşıracaksın
Burns so that you will be surprised
Ah, insanlık hâli
Ah, the human condition
Ah, insanlık hâli
Ah, the human condition
Ah bazen nasıl kolaydır
Oh, sometimes how easy it is
Bazen her şeye mâni
Sometimes it hinders everything
İçimde biri var ki yaptığımı yıkmak istiyor
There is someone inside me who wants to destroy what I do
Can bedenden ayrılıp da kaçmak istiyor
The soul wants to leave the body and escape
Bir yanda prangalara razı gönül
On the one hand, a heart that is content with shackles
Bir yandan martı misali uçmak istiyor
On the other hand, it wants to fly like a seagull
Daha çok kırılacak kalbin, daha çok üzüleceksin
Your heart will break more, you will be sadder
İnsan her şeye katlanır, göreceksin
A person endures everything, you will see
Gün geçtikçe taşlaşır sandığın yürek
The heart you thought was petrifying day by day
Öyle bir yanar ki yeniden, şaşıracaksın
Burns so that you will be surprised
Ah, insanlık hâli
Ah, the human condition
Ah, insanlık hâli
Ah, the human condition
Ah bazen nasıl kolaydır
Oh, sometimes how easy it is
Bazen her şeye mâni
Sometimes it hinders everything
İçimde biri var ki yaptığımı yıkmak istiyor
There is someone inside me who wants to destroy what I do
Can bedenden ayrılıp da kaçmak istiyor
The soul wants to leave the body and escape
Bir yanda prangalara razı gönül
On the one hand, a heart that is content with shackles
Bir yandan martı misali uçmak istiyor
On the other hand, it wants to fly like a seagull
İçimde biri var ki yaptığımı yıkmak istiyor
There is someone inside me who wants to destroy what I do
Can bedenden ayrılıp da kaçmak istiyor
The soul wants to leave the body and escape
Bir yanda prangalara razı gönül
On the one hand, a heart that is content with shackles
Bir yandan martı misali uçmak istiyor
On the other hand, it wants to fly like a seagull





Writer(s): Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.