Paroles et traduction Gülden Karaböcek - Anılar Bana Yeter
Anılar Bana Yeter
Воспоминания для меня достаточны
Gün
gelir
ayrılırsak
Если
однажды
мы
расстанемся,
Sanma
ki
her
şey
biter
Не
думай,
что
всё
закончится.
Seninle
bir
anımız
Одно
лишь
воспоминание
о
тебе
Bana
bir
ömür
yeter
Хватит
мне
на
целую
жизнь.
Kavuşmak
olmasa
da
Пусть
не
будет
встреч,
Seneler
bir
bir
geçer
Годы
пробегут
один
за
другим,
Mazim
arkadaş
olur
Прошлое
станет
мне
другом,
Anılar
bana
yeter
Воспоминания
для
меня
достаточны.
Ben
sensiz
de
yaşarım
Я
смогу
жить
и
без
тебя,
Yaşarım
dostluğunu
Жить
нашей
дружбой,
Yeter
ki
bileyim
ben
Мне
будет
достаточно
знать,
Bahtiyar
olduğunu
Что
ты
счастлив.
Ben
sensiz
de
yaşarım
Я
смогу
жить
и
без
тебя,
Yaşarım
dostluğunu
Жить
нашей
дружбой,
Yeter
ki
bileyim
ben
Мне
будет
достаточно
знать,
Bahtiyar
olduğunu
Что
ты
счастлив.
O
zaman
sensizliğe
kalmaz
sitemim
ahım
Тогда
в
разлуке
не
останется
ни
упрёков,
ни
боли,
Dökülür
mutluluktan
iki
damla
gözyaşım
И
две
слезинки
скатятся
от
счастья,
O
zaman
sensizliğe
kalmaz
sitemim
ahım
Тогда
в
разлуке
не
останется
ни
упрёков,
ни
боли,
Dökülür
mutluluktan
iki
damla
gözyaşım
И
две
слезинки
скатятся
от
счастья.
Bir
yalandır
ayrılık
gerçek
bir
ömür
sürer
Разлука
- это
ложь,
настоящая
жизнь
продолжается,
Eğer
beni
sevmişsen
bu
aşk
toprakta
biter
Если
ты
любил
меня,
эта
любовь
закончится
в
земле.
Kavuşmak
olmasa
da
sevenler
yine
sever
Пусть
не
будет
встреч,
любящие
сердца
всё
равно
любят,
Üzülme
sen
sevgilim
anılar
bana
yeter
Не
печалься,
любимый,
воспоминания
для
меня
достаточны.
Ben
sensiz
de
yaşarım
Я
смогу
жить
и
без
тебя,
Yaşarım
dostluğunu
Жить
нашей
дружбой,
Yeter
ki
bileyim
ben
Мне
будет
достаточно
знать,
Bahtiyar
olduğunu
Что
ты
счастлив.
Ben
sensiz
de
yaşarım
Я
смогу
жить
и
без
тебя,
Yaşarım
dostluğunu
Жить
нашей
дружбой,
Yeter
ki
bileyim
ben
Мне
будет
достаточно
знать,
Bahtiyar
olduğunu
Что
ты
счастлив.
O
zaman
sensizliğe
kalmaz
sitemim
ahım
Тогда
в
разлуке
не
останется
ни
упрёков,
ни
боли,
Dökülür
mutluluktan
iki
damla
gözyaşım
И
две
слезинки
скатятся
от
счастья,
O
zaman
sensizliğe
kalmaz
sitemim
ahım
Тогда
в
разлуке
не
останется
ни
упрёков,
ни
боли,
Dökülür
mutluluktan
iki
damla
gözyaşım
И
две
слезинки
скатятся
от
счастья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cengiz Coskuner, Ahmet Selcuk Ilkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.