Paroles et traduction Gülden Karaböcek - Bahtıma Yanarım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bahtıma Yanarım
I Curse My Fate
Bahtıma
yanarım,
gülmedi
diye
I
curse
my
fate,
because
it
has
not
smiled
on
me
Günlerim
geçiyor,
körü
körüne
My
days
are
passing,
blindly
Bir
neşe
veren
yok,
garip
ömrüme
There
is
no
one
to
give
my
sad
life
any
joy
Sonsuzluk
yolcusu
var
ya
o
benim
The
traveler
on
the
path
to
eternity,
is
me
Dalan
gözlerim
var,
beyaz
saçlarım
I
have
sunken
eyes
and
white
hair
Bahtıma
küsmüşüm,
sefil
yaşarım
I
have
lost
faith
in
my
fate,
I
live
in
misery
Ümitler
peşinde
durmaz
koşarım
I
run
relentlessly
in
pursuit
of
hope
Sonsuzluk
yolcusu
var
ya,
o
benim
The
traveler
on
the
path
to
eternity,
is
me
Ümitler
peşinde
durmaz
koşarım
I
run
relentlessly
in
pursuit
of
hope
Sonsuzluk
yolcusu
var
ya
o
benim
The
traveler
on
the
path
to
eternity,
is
me
Hani
ümit
dolu
yarınlar
nerede?
Where
are
those
hopeful
tomorrows?
Nerede
sevdiklerim,
sevenler
nerede?
Where
are
my
loved
ones,
those
who
cared?
Ümit
gemilerim
kaldı
yerinde
My
ships
of
hope
have
remained
in
place
Sonsuzluk
yolcusu
var
ya,
o
benim
The
traveler
on
the
path
to
eternity,
is
me
Tutmaz
ki
elimden
eski
dostlarım
My
old
friends
no
longer
help
me
Arzularım
kaldı
hep,
hep
yarım
yarım
My
wishes
have
always
remained
incomplete
Anladım
saramaz
artık
kollarım
I
have
realized
that
my
arms
can
no
longer
hold
on
Sonsuzluk
yolcusu
var
ya
o
benim
The
traveler
on
the
path
to
eternity,
is
me
Anladım
saramaz
artık
kollarım
I
have
realized
that
my
arms
can
no
longer
hold
on
Sonsuzluk
yolcusu
var
ya
o
benim
The
traveler
on
the
path
to
eternity,
is
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Ali Tekinture
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.