Gülden Karaböcek - Dur Dinle Sevgilim - traduction des paroles en anglais

Dur Dinle Sevgilim - Gülden Karaböcektraduction en anglais




Dur Dinle Sevgilim
Stop Listen, My Love
Dur dinle sevgilim bir çift sözüm var
Stop listen, my love, I have a couple of words to say
Şu yalan dünyayı etme bana dar
Don't make this fake world narrow for me
Gözler gördü gönlüm sevdi neyleyim
My eyes saw, my heart loved, what can I do
Söyle bunda benim ne günahım var
Tell me, what is my sin in this
Gözler gördü gönlüm sevdi neyleyim
My eyes saw, my heart loved, what can I do
Söyle bunda benim ne günahım var
Tell me, what is my sin in this
Bana acı sözler deme darılmayalım
Don't say hurtful words to me, let's not get upset
Sonra pişman oluruz bak ayrılmayalım
Later, we will regret it, don't let's leave each other
Dil yarası derin olur çare bulunmaz
A wound from the tongue is deep, no cure can be found
Bir de derman derman diye kahrolmayalım
Let's not cry for a cure
Kaderime boyun eğdim sen eğmiyorsun
I surrendered to my fate, but you don't
Tanrım seni bana yazmış inanmıyorsun
God has written you for me, you don't believe
Bir biz miyiz dünyada sefil aşıklar
Are we the only miserable lovers in the world
Benim bu halimi neden beğenmiyorsun
Why do you not like my state
Önceleri bana ümit vermiştin
At first, you gave me hope
Şimdi neden böyle birden değiştin
Why did you suddenly change like this
Mecnun Leyla'sını Kerem Aslı'yı
Majnun Leyla; Kerem Asli
Ben de seni onlar gibi candan sevmiştim
I loved you sincerely, like they did
Mecnun Leyla'sını Kerem Aslı'yı
Majnun Leyla; Kerem Asli
Ben de seni onlar gibi candan sevmiştim
I loved you sincerely, like they did
Bana acı sözler deme darılmayalım
Don't say hurtful words to me, let's not get upset
Sonra pişman oluruz bak ayrılmayalım
Later, we will regret it, don't let's leave each other
Dil yarası derin olur çare bulunmaz
A wound from the tongue is deep, no cure can be found
Bir de derman derman diye kahrolmayalım
Let's not cry for a cure
Dönüşü olmayan bir yola gidiyorum
I'm going on a path from which there is no return
Son defa gel göreyim çırpınıyorum
Come see me for the last time, I'm struggling
Sen canımdan bir parçasın söküp atamam
You are a piece of my life, I can't tear it out
Sen yanımda olmayınca ölemiyorum
I cannot die without you by my side
Sen canımdan bir parçasın söküp atamam
You are a piece of my life, I can't tear it out
Sen yanımda olmayınca ölemiyorum
I cannot die without you by my side






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.