Gülden Karaböcek - Duyarmısın Feryadımı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gülden Karaböcek - Duyarmısın Feryadımı




Duyarmısın Feryadımı
Hear My Cry
Ne anlayan bulunur
Who will understand me?
Ne avutan bulunur
Who will comfort me?
Yıkılası dünyada
In this cruel world
Sana nereden düşmüşüm
How did I end up with you?
Sana nereden düşmüşüm
How did I end up with you?
Ne anlayan bulunur
Who will understand me?
Ne avutan bulunur
Who will comfort me?
Yıkılası dünyada
In this cruel world
Sana nereden düşmüşüm
How did I end up with you?
Sana nereden düşmüşüm
How did I end up with you?
Zalimden daha zalim
Crueler than the cruel
İnsafsız insanların
Heartless people
Beni isyankar yapan
Have made me rebellious
Kul eline düşmüşüm
I have fallen into evil hands
Zalimden daha zalim
Crueler than the cruel
İnsafsız insanların
Heartless people
Beni isyankar yapan
Have made me rebellious
Kul eline düşmüşüm
I have fallen into evil hands
Kapkankaranlık gecelerde
In the pitch-black nights
Konuştuğum hecelerde
In the words I speak
Şarkılarda türkülerde
In the songs and folk songs
Duyar mısın feryadımı
Can you hear my cry?
Kapkankaranlık gecelerde
In the pitch-black nights
Konuştuğum hecelerde
In the words I speak
Şarkılarda türkülerde
In the songs and folk songs
Duyar mısın feryadımı
Can you hear my cry?
Bir kuru ağaç gibi
Like a dead tree
Devirdin yol üstüne
You knocked me out of your way
Bir vefasız yar için
For an unfaithful lover
Düşürdün el diline
You have let me be the talk of the town
Düşürdün el diline
You have let me be the talk of the town
Bir kuru ağaç gibi
Like a dead tree
Devirdin yol üstüne
You knocked me out of your way
Bir vefasız yar için
For an unfaithful lover
Düşürdün el diline
You have let me be the talk of the town
Düşürdün el diline
You have let me be the talk of the town
Zalimden daha zalim
Crueler than the cruel
İnsafsız insanların
Heartless people
Beni isyankar yapan
Have made me rebellious
Kul eline düşmüşüm
I have fallen into evil hands
Zalimden daha zalim
Crueler than the cruel
İnsafsız insanların
Heartless people
Beni isyankar yapan
Have made me rebellious
Kul eline düşmüşüm
I have fallen into evil hands
Kapkankaranlık gecelerde
In the pitch-black nights
Konuştuğum hecelerde
In the words I speak
Şarkılarda türkülerde
In the songs and folk songs
Duyar mısın feryadımı
Can you hear my cry?
Kapkankaranlık gecelerde
In the pitch-black nights
Konuştuğum hecelerde
In the words I speak
Şarkılarda türkülerde
In the songs and folk songs
Duyar mısın feryadımı
Can you hear my cry?
Duyar mısın feryadımı
Can you hear my cry?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.