Paroles et traduction Gülden Karaböcek - Kırılsın Ellerim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırılsın Ellerim
Пусть сломаются мои руки
Kırılsın
ellerim
neye
yarıyor
Пусть
сломаются
мои
руки,
к
чему
они?
Gençliğim
gidiyor
tutamıyorum
Моя
молодость
уходит,
я
не
могу
её
удержать.
Tanrım
bana
vermiş
yorgun
ayaklar
Бог
дал
мне
усталые
ноги,
Bahtımın
peşinden
koşamıyorum
Я
не
могу
бежать
за
своей
судьбой.
Ne
zaman
bitecek
tanrım
bu
azap
Когда
же
закончится
эта
мука,
Боже?
Yarını
olmayan
günlere
kaldım
Осталась
я
в
днях
без
завтрашнего
дня.
Dünyamı
ben
yıktım
kendi
elimle
Свой
мир
я
разрушила
своими
руками,
Aşkıma
bir
yuva
kuramıyorum
Для
моей
любви
не
могу
построить
дом.
Ne
zaman
bitecek
tanrım
bu
azap
Когда
же
закончится
эта
мука,
Боже?
Yarını
olmayan
günlere
kaldım
Осталась
я
в
днях
без
завтрашнего
дня.
Dünyamı
ben
yıktım
kendi
elimle
Свой
мир
я
разрушила
своими
руками,
Aşkıma
bir
yuva
kuramıyorum
Для
моей
любви
не
могу
построить
дом.
Ne
zaman
bitecek
tanrım
bu
azap
Когда
же
закончится
эта
мука,
Боже?
Yarını
olmayan
günlere
kaldım
Осталась
я
в
днях
без
завтрашнего
дня.
Dünyamı
ben
yıktım
kendi
elimle
Свой
мир
я
разрушила
своими
руками,
Aşkıma
bir
yuva
kuramıyorum
Для
моей
любви
не
могу
построить
дом.
Şimdi
ne
dertliyim
ne
de
bahtiyar
Сейчас
я
ни
печальна,
ни
счастлива,
Yaşım
genç
olsa
da
gönlüm
ihtiyar
Хоть
и
молода
годами,
но
душа
моя
стара.
Bir
aşk
için
ben
bak
diyar
diyar
Ради
любви
я
ищу,
странствую
по
разным
краям,
Ecelin
peşinden
koşar
giderim
Бегу
за
смертью,
ухожу
прочь.
Ne
zaman
bitecek
tanrım
bu
azap
Когда
же
закончится
эта
мука,
Боже?
Yarını
olmayan
günlere
kaldım
Осталась
я
в
днях
без
завтрашнего
дня.
Dünyamı
ben
yıktım
kendi
elimle
Свой
мир
я
разрушила
своими
руками,
Aşkıma
bir
yuva
kuramıyorum
Для
моей
любви
не
могу
построить
дом.
Ne
zaman
bitecek
tanrım
bu
azap
Когда
же
закончится
эта
мука,
Боже?
Yarını
olmayan
günlere
kaldım
Осталась
я
в
днях
без
завтрашнего
дня.
Dünyamı
ben
yıktım
kendi
elimle
Свой
мир
я
разрушила
своими
руками,
Aşkıma
bir
yuva
kuramıyorum
Для
моей
любви
не
могу
построить
дом.
Ne
zaman
bitecek
tanrım
bu
azap
Когда
же
закончится
эта
мука,
Боже?
Yarını
olmayan
günlere
kaldım
Осталась
я
в
днях
без
завтрашнего
дня.
Dünyamı
ben
yıktım
kendi
elimle
Свой
мир
я
разрушила
своими
руками,
Aşkıma
bir
yuva
kuramıyorum
Для
моей
любви
не
могу
построить
дом.
Ne
zaman
bitecek
tanrım
bu
azap
Когда
же
закончится
эта
мука,
Боже?
Yarını
olmayan
günlere
kaldım
Осталась
я
в
днях
без
завтрашнего
дня.
Dünyamı
ben
yıktım
kendi
elimle
Свой
мир
я
разрушила
своими
руками,
Aşkıma
bir
yuva
kuramıyorum
Для
моей
любви
не
могу
построить
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saniye Gulden Karabocek, Ali Tekinture
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.