Gülden Karaböcek - Sabrımın Bedelisin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gülden Karaböcek - Sabrımın Bedelisin




Sabrımın Bedelisin
Награда за мое терпение
Sen kimsesiz dünyama
Ты в моем мире одиночества
Tanrıdan hediyesin
Подарок от Бога для меня
Sen bitip tükenmeyen
Ты - бесконечное
Sabrımın bedelisin
Воплощение моего терпения
Sen kimsesiz dünyama
Ты в моем мире одиночества
Tanrı'dan hediyesin
Подарок от Бога для меня
Sen bitip tükenmeyen
Ты - бесконечное
Sabrımın bedelisin
Воплощение моего терпения
El açtım Allah'ıma
Просила я у Бога,
Hep mutluluk diledim
Всегда о счастье молила,
Yağdın umutlarıma
И ты озарил надежды мои,
Sabrımın bedelisin
Воплощение моего терпения.
Gel, gel, gel, gel
Приди, приди, приди, приди
Gel, gel, gel, gel
Приди, приди, приди, приди
Gel, gel, gel, gel
Приди, приди, приди, приди
Gecelerime ışık
Светом в ночи моей,
Günüme güneş oldun
Солнцем моих дней ты стал.
Gel, gel, gel, gel
Приди, приди, приди, приди
Gel, gel, gel, gel
Приди, приди, приди, приди
Gel, gel, gel, gel
Приди, приди, приди, приди
O kadar mutluyum ki
Я так счастлива,
Hayaldin gerçek oldun
Мечта моя - ты стала явью.
Bundan fazla mutluluk
Больше этого счастья
Hayal bile edilmez
Даже не вообразить,
Sana neler verilmez
Что угодно тебе подарю,
Sabrımın bedelisin
Воплощение моего терпения.
Bundan fazla mutluluk
Больше этого счастья
Hayal bile edilmez
Даже не вообразить,
Sana neler verilmez
Что угодно тебе подарю,
Sabrımın bedelisin
Воплощение моего терпения.
Sevmek yetmez ki seni
Мало просто любить тебя,
Sen bir ömre bedelsin
Ты - награда за целую жизнь,
Canım bir tanem aşkım
Мой единственный, любовь моя,
Sabrımın bedelisin
Воплощение моего терпения.
Gel, gel, gel, gel
Приди, приди, приди, приди
Gel, gel, gel, gel
Приди, приди, приди, приди
Gel, gel, gel, gel
Приди, приди, приди, приди
Gecelerime ışık
Светом в ночи моей,
Günüme güneş oldun
Солнцем моих дней ты стал.
Gel, gel, gel, gel
Приди, приди, приди, приди
Gel, gel, gel, gel
Приди, приди, приди, приди
Gel, gel, gel, gel
Приди, приди, приди, приди
O kadar mutluyum ki
Я так счастлива,
Hayaldin gerçek oldun
Мечта моя - ты стала явью.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.