Gülden Karaböcek - Vira vira - traduction des paroles en allemand

Vira vira - Gülden Karaböcektraduction en allemand




Vira vira
Anker lichten
Dağılıyor parça parça karanlıklar
Stück für Stück löst die Dunkelheit sich auf
Açılıyor simsiyah bir gece
Eine pechschwarze Nacht tut sich auf
Uzanıyor dalga dalga sonsuzluğa
Welle um Welle erstreckt es sich in die Unendlichkeit
Unutulan düşlerimiz nerde
Wo sind unsere vergessenen Träume
Sevgiyle başlayan hayat
Das Leben, das mit Liebe beginnt
Seni bir gün çağırınca
Wenn es dich eines Tages ruft
Vira vira demir aldı dünya
Vira vira, die Welt hat den Anker gelichtet
Açılmış hayalleri rüzgarlara
Ihre Träume den Winden preisgegeben
Vira vira dalgalandı bu dünya
Vira vira, wogte diese Welt auf
Terkedip halatları limanlarda
Die Taue in den Häfen zurücklassend
Yıkılıyor tüm sınırlar birer birer
Alle Grenzen stürzen ein, eine nach der anderen
Kapanıyor simsiyah bir gece
Eine pechschwarze Nacht schließt sich
Açılıyor hep yürekler denizlere
Die Herzen öffnen sich immer den Meeren
Belki hemen belki bugünlerde...
Vielleicht sofort, vielleicht in diesen Tagen...





Writer(s): A. Turgay Fişekçi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.