Gülden Karaböcek - Vira vira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gülden Karaböcek - Vira vira




Vira vira
Вира, вира
Dağılıyor parça parça karanlıklar
Рассеивается тьма по кусочкам,
Açılıyor simsiyah bir gece
Открывается чернее чёрного ночь.
Uzanıyor dalga dalga sonsuzluğa
Простираются волна за волной в бесконечность
Unutulan düşlerimiz nerde
Где же наши забытые мечты?
Sevgiyle başlayan hayat
Жизнь, начавшаяся с любви,
Seni bir gün çağırınca
Однажды позовёт тебя.
Vira vira demir aldı dünya
Вира, вира, мир снялся с якоря,
Açılmış hayalleri rüzgarlara
Отдав свои мечты ветрам.
Vira vira dalgalandı bu dünya
Вира, вира, закачался этот мир,
Terkedip halatları limanlarda
Покинув канаты в портах.
Yıkılıyor tüm sınırlar birer birer
Рушатся все границы одна за другой,
Kapanıyor simsiyah bir gece
Сгущается чернее чёрного ночь.
Açılıyor hep yürekler denizlere
Открываются все сердца морям,
Belki hemen belki bugünlerde...
Может быть, сразу, может быть, сегодня...





Writer(s): A. Turgay Fişekçi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.