Gülden Karaböcek - Yüreğin Bir Taş - traduction des paroles en allemand

Yüreğin Bir Taş - Gülden Karaböcektraduction en allemand




Yüreğin Bir Taş
Dein Herz ist ein Stein
Bu sevdayı bana yakıştırmadın
Du hast diese Liebe nicht für mich passend gefunden
Kalbini kalbime yaklaştırmadın
Dein Herz hast du meinem nicht nähergebracht
Anlamak ister sanıyor aldanıyor
Ich dachte, du wolltest verstehen, doch ich täuschte mich
Kalbini kalbime yaklaştırmadın
Dein Herz hast du meinem nicht nähergebracht
Vefa aramıştım sende bulmadım
Ich hatte Treue bei dir gesucht, doch nicht gefunden
Anladım ki senin yüreğin bir taş
Ich habe verstanden, dass dein Herz ein Stein ist
Senden ne yar ne de arkadaş
Du bist weder Geliebter noch Freund
Anladım ki senin yüreğin bir taş
Ich habe verstanden, dass dein Herz ein Stein ist
Aşkımı söylerken gülüp geçerdin
Als ich von meiner Liebe sprach, hast du gelacht und es abgetan
Sevmek dediğin boş bir heves derdin
Du sagtest, Lieben sei nur eine leere Laune
Aşkımı söylerken gülüp geçerdin
Als ich von meiner Liebe sprach, hast du gelacht und es abgetan
Sevmek dediğin boş bir heves derdin
Du sagtest, Lieben sei nur eine leere Laune
Tanrı kalp verirken sen neredeydin
Wo warst du, als Gott die Herzen verteilte?
Anladım ki senin yüreğin bir taş
Ich habe verstanden, dass dein Herz ein Stein ist
Senden ne yar ne de olur arkadaş
Von dir wird weder Geliebter noch Freund
Anladım ki senin yüreğin bir taş
Ich habe verstanden, dass dein Herz ein Stein ist
Bütün varlığımla koştum peşinden
Mit meinem ganzen Sein bin ich dir nachgelaufen
Hep ben zarar gördüm aşk ateşinden
Immer war ich es, die vom Feuer der Liebe verletzt wurde
Bütün varlığımla koştum peşinden
Mit meinem ganzen Sein bin ich dir nachgelaufen
Hep ben zarar gördüm aşk ateşinden
Immer war ich es, die vom Feuer der Liebe verletzt wurde
Zevk duydum çaresiz seslenişinden
Du fandest Vergnügen an meinen hilflosen Rufen
Anladım ki senin yüreğin bir taş
Ich habe verstanden, dass dein Herz ein Stein ist
Senden ne yar ne de olur arkadaş
Von dir wird weder Geliebter noch Freund
Anladım ki senin yüreğin bir taş
Ich habe verstanden, dass dein Herz ein Stein ist





Writer(s): Saniye Gulden Karabocek, Ali Tekinture


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.