Güler Duman - Ayrılığın Vakti Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Güler Duman - Ayrılığın Vakti Mi




Ayrılığın Vakti Mi
Время ли расставаться?
Güneş gitti karanlığın bastı mı, bastı mı?
Солнце село, тьма опустилась, опустилась ли?
Ayrılığın beni dara astı mı, nedim astı mı?
Разлука меня в петлю затянула, затянула ли, милый?
Güzel yüzüne daha ben doymadan, yaro doymadan
Прекрасным твоим лицом я ещё не насытилась, не насытилась, любимый,
Çekip gittin, ayrılığın vaktı amman, amman
Ты ушёл, время ли расставаться, Боже, Боже мой,
Çekip gittin, ayrılığın vaktı mı?
Ты ушёл, время ли расставаться?
Güzel yüzüne daha ben doymadan, doymadan
Прекрасным твоим лицом я ещё не насытилась, не насытилась,
Çekip gittin, ayrılığın vaktı amman, amman
Ты ушёл, время ли расставаться, Боже, Боже мой,
Çekip gittin, ayrılığın vaktı mı?
Ты ушёл, время ли расставаться?
İşe güce artık elim gitmiyor, nedim gitmiyor
К работе, к делу рука больше не идёт, не идёт, милый,
Günler aylar yıllar oldu, bitmiyor, bitmiyor
Дни, месяцы, годы прошли, а всё не проходит, не проходит,
Ah halimi gidin, yara bildirin, bildirin
Ах, состояние моё, пойдите, любимому расскажите, расскажите,
Bu dünyada yerini kimse tutmuyor amman, amman
В этом мире никто его не заменит, Боже, Боже мой,
Bu dünyada yerini kimse tutmuyor
В этом мире никто его не заменит,
Ah halimi gidin, yara bildirin, bildirin
Ах, состояние моё, пойдите, любимому расскажите, расскажите,
Bu dünyada yerini kimse tutmuyor amman, amman
В этом мире никто его не заменит, Боже, Боже мой,
Bu dünyada yerini kimse tutmuyor
В этом мире никто его не заменит,
Aşık Cemil bulanık su akmasın, akmasın
Влюблённый Джемиль, пусть мутная вода не течёт, не течёт,
O yar benden başkasına bakmasın, nedim bakmasın
Пусть тот, любимый, на других не смотрит, не смотрит, милый,
Kurban olduğumdan bir dileğim var, dileğim var
У той, которой я поклоняюсь, одно желание, желание,
Sevenlerin yüreğini yakmasın amman, amman
Пусть сердца влюблённых не жжёт, Боже, Боже мой,
Sevenlerin ciğerini yakmasın
Пусть сердца влюблённых не жжёт,
Kurban olduğumdan bir dileğim var, dileğim var
У той, которой я поклоняюсь, одно желание, желание,
Sevenlerin yüreğini yakmasın amman, amman
Пусть сердца влюблённых не жжёт, Боже, Боже мой,
Sevenlerin ciğerini yakmasın
Пусть сердца влюблённых не жжёт,





Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.