Paroles et traduction Güler Duman - Var Gibi
Hasretinle
öldür
be
yâr,
sevmelerle
yor
beni
Убей
меня
своей
тоской,
Яр,
утомь
меня
любовью
Bana
hatrın
kalmaz,
yad
ellerden
sor
beni
Ты
не
можешь
вспомнить
меня,
яд
руки,
спроси
меня
Gündüzlere
sıgdıramam,
özlemin
baştan
aşar
Я
не
могу
кричать
днем,
твоя
тоска
выходит
за
рамки
самого
начала
Bu
cefayı
hak
ettim
mi,
ihmal
eden,
yâr,
beni?
Заслужил
ли
я
это
дерьмо,
пренебрегая,
Яр,
мной?
Gündüzlere
sıgdıramam,
özlemin
baştan
aşar
Я
не
могу
кричать
днем,
твоя
тоска
выходит
за
рамки
самого
начала
Bu
cefayı
hak
ettim
mi,
ihmal
eden,
yâr,
beni,
yâr,
beni?
Заслужил
ли
я
это
жалость,
пренебрегая,
Яр,
Яр,
Яр,
Яр?
Hayal
etmek
mümkün
degil,
gül
cemalin
sır
gibi
Невозможно
представить,
Роза
джемалин
как
секрет
Sesin
duymak
şurada
dursun,
gelecegin
zor
gibi
Не
говоря
уже
о
том,
чтобы
услышать
твой
голос,
твое
будущее
кажется
трудным
Arınmadım
dertlerinden,
seller
gezer
tuğ
gibi
Я
не
был
очищен
от
неприятностей,
как
селлер
Гезер
кирпич
Hiç
mi
yüregin
sızlamaz?
Bir
sevenin
var
gibi
Ты
никогда
не
будешь
ныть?
Как
будто
у
вас
есть
любовник
Arınmadım
dertlerinden,
seller
gezer
tuğ
gibi
Я
не
был
очищен
от
неприятностей,
как
селлер
Гезер
кирпич
Hiç
mi
yüregin
sızlamaz?
Bir
sevenin
var
gibi,
var
gibi
Ты
никогда
не
будешь
ныть?
Как
будто
у
вас
есть
любовник,
как
будто
у
вас
есть
Gözüm
hep
yollarda
kaldı,
sonunda
sen
var
gibi
Я
всегда
следил
за
дорогами,
как
будто
у
меня
наконец
есть
ты
Manalı
bakışlarından
yandı
gönlüm
kor
gibi
Мое
сердце
сгорело
от
твоего
разумного
взгляда,
как
кор
Gözler
kirpige
yalvarır,
göre'm
geldi,
der
gibi
Глаза
умоляют
ресничка,
мой
"пришел",
как
он
говорит
Yemin
mi
ettin
dönmemeye?
Bir
engelin
var
gibi
Ты
поклялся
не
возвращаться?
Как
будто
у
вас
есть
препятствие
Gözler
kirpige
yalvarır,
göre'm
geldi,
der
gibi
Глаза
умоляют
ресничка,
мой
"пришел",
как
он
говорит
Yemin
mi
ettin
dönmemeye?
Bir
engelin
var
gibi,
var
gibi
Ты
поклялся
не
возвращаться?
Как
будто
у
вас
есть
препятствие,
как
будто
у
вас
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Güler Duman, Gülizar Ergin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.