Güler Duman feat. Gülay - Bu Devran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Güler Duman feat. Gülay - Bu Devran




Bu Devran
This World
Gülendam Gülendam avşar gelini
Gülendam Gülendam, Avşar's bride
Kınalar belemiş kardan elini
Henna has painted your hands white
Bir daha göreydim melek yüzünü
If only I could see your angelic face once more
Devrana devrana bak bu devrana
Look at this world, how it turns
Gülendam Gülendam avşar gelini
Gülendam Gülendam, Avşar's bride
Kınalar belemiş kardan elini
Henna has painted your hands white
Bir daha göreydim melek yüzünü
If only I could see your angelic face once more
Devrana devrana bak bu devrana
Look at this world, how it turns
Bu devran bu devran zalım bu devran
This world, this world, cruel world
Taşımaz yükümü bir garip kervan
A lonely caravan can't carry my burden
Harap etti beni eyledi viran
It has destroyed me, leaving me desolate
Bu devran bu devran zalım bu devran
This world, this world, cruel world
Taşımaz yükümü bir garip kervan
A lonely caravan can't carry my burden
Harap etti beni eyledi viran
It has destroyed me, leaving me desolate
Güldeste güldeste yarım güldeste
Flower bouquet, my love, flower bouquet
Içerim yanıyor yüreğim hasta
My heart burns, I am sick with worry
Diyemem derdimi düşmana dosta
I can't tell my troubles to my enemies or my friends
Devrana devrana bak şu devrana
Look at this world, how it turns
Güldeste güldeste yarım güldeste
Flower bouquet, my love, flower bouquet
Içerim yanıyor yüreğim hasta
My heart burns, I am sick with worry
Diyemem derdimi düşmana dosta
I can't tell my troubles to my enemies or my friends
Devrana devrana bak şu devrana
Look at this world, how it turns
Bu devran bu devran zalım bu devran
This world, this world, cruel world
Taşımaz yükümü bir garip kervan
A lonely caravan can't carry my burden
Harap etti beni eyledi viran
It has destroyed me, leaving me desolate
Bu devran bu devran zalım bu devran
This world, this world, cruel world
Taşımaz yükümü bir garip kervan
A lonely caravan can't carry my burden
Harap etti beni eyledi viran
It has destroyed me, leaving me desolate





Writer(s): Bilal Ercan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.