Güler Duman feat. Gülay - Bu Devran - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Güler Duman feat. Gülay - Bu Devran




Gülendam Gülendam avşar gelini
Гюльендам гюльендам Авшар невеста
Kınalar belemiş kardan elini
Хны беледек снеговик рука
Bir daha göreydim melek yüzünü
Если бы я снова увидел лицо ангела
Devrana devrana bak bu devrana
Деврана деврана посмотрите на это деврана
Gülendam Gülendam avşar gelini
Гюльендам гюльендам Авшар невеста
Kınalar belemiş kardan elini
Хны беледек снеговик рука
Bir daha göreydim melek yüzünü
Если бы я снова увидел лицо ангела
Devrana devrana bak bu devrana
Деврана деврана посмотрите на это деврана
Bu devran bu devran zalım bu devran
Это девран, это девран, это девран
Taşımaz yükümü bir garip kervan
Странный караван, который не несет мой груз
Harap etti beni eyledi viran
Она уничтожила меня, сделал сокрушение
Bu devran bu devran zalım bu devran
Это девран, это девран, это девран
Taşımaz yükümü bir garip kervan
Странный караван, который не несет мой груз
Harap etti beni eyledi viran
Она уничтожила меня, сделал сокрушение
Güldeste güldeste yarım güldeste
Гюльдесте гюльдесте половина гюльдесте
Içerim yanıyor yüreğim hasta
Мой контент горит, мое сердце больное
Diyemem derdimi düşmana dosta
Я не могу сказать свою проблему врагу другу
Devrana devrana bak şu devrana
Деврана деврана посмотри на эту деврану.
Güldeste güldeste yarım güldeste
Гюльдесте гюльдесте половина гюльдесте
Içerim yanıyor yüreğim hasta
Мой контент горит, мое сердце больное
Diyemem derdimi düşmana dosta
Я не могу сказать свою проблему врагу другу
Devrana devrana bak şu devrana
Деврана деврана посмотри на эту деврану.
Bu devran bu devran zalım bu devran
Это девран, это девран, это девран
Taşımaz yükümü bir garip kervan
Странный караван, который не несет мой груз
Harap etti beni eyledi viran
Она уничтожила меня, сделал сокрушение
Bu devran bu devran zalım bu devran
Это девран, это девран, это девран
Taşımaz yükümü bir garip kervan
Странный караван, который не несет мой груз
Harap etti beni eyledi viran
Она уничтожила меня, сделал сокрушение





Writer(s): Bilal Ercan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.