Paroles et traduction Güleç W feat. FriendZone - Bensiz Üşür müsün?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bensiz Üşür müsün?
Do You Get Cold Without Me?
Gece
olur,
derdim
büyür.
Night
falls,
my
sorrow
grows.
Kalbim
kırgın,
sevda
hüzün.
My
heart
is
broken,
love
is
a
melancholic
tune.
Sokaklarda
yalnız
yürürüm,
I
walk
alone
in
the
streets,
Gecelerde
sensiz
üşürüm.
I
get
cold
without
you
at
night.
Gece
olur,
derdim
büyür.
Night
falls,
my
sorrow
grows.
Kalbim
kırgın,
sevda
hüzün.
My
heart
is
broken,
love
is
a
melancholic
tune.
Sokaklarda
yalnız
yürürüm,
I
walk
alone
in
the
streets,
Gecelerde
sensiz
üşürüm.
I
get
cold
without
you
at
night.
Neden
bu
hayat
sensiz
böyle
zor?
Why
is
this
life
so
hard
without
you?
Gözlerin
düşlerimde
hep
bir
kor.
Your
eyes
are
always
an
ember
in
my
dreams.
Sevda
dolu
ruhum,
hiç
iyi
değilim,
My
love-filled
soul,
I'm
not
well
at
all,
Sensiz
günlerim
geceyi
aratmıyor.
My
days
without
you
are
no
better
than
night.
Üzerime
atılmış
bir
suç
aşk,
Love,
a
crime
thrust
upon
me,
Hayalimde
solmuş
bir
gülsün.
You're
a
withered
rose
in
my
dream.
Kalbim
sensiz
bomboş
ve
tek,
My
heart
is
empty
and
alone
without
you,
Gecelerde
bensiz
üşür
müsün?
Do
you
get
cold
without
me
at
night?
Yollar
uzun,
çok
geç
kaldın,
The
roads
are
long,
you're
too
late,
Sensiz
yarınım
yok,
dünüm.
Without
you,
I
have
no
tomorrow,
no
yesterday.
Aşk
kitabından
silmişler
adını,
They
erased
your
name
from
the
book
of
love,
Gecelerde
bensiz
üşür
müsün?
Do
you
get
cold
without
me
at
night?
Kalbim
yanar,
gözde
yaşlar,
My
heart
burns,
tears
in
my
eyes,
Hayalinde
solmuş
bir
gülüm.
I'm
a
withered
rose
in
your
dream.
Her
köşe
başı
hatıralar,
Every
corner
holds
memories,
Gecelerde
sende
üşür
müsün?
Do
you
get
cold
without
me
at
night?
Neden
bu
hayat
sensiz
böyle
zor?
Why
is
this
life
so
hard
without
you?
Gözlerin
düşlerimde
hep
bir
kor.
Your
eyes
are
always
an
ember
in
my
dreams.
Sevda
dolu
ruhum,
hiç
iyi
değilim,
My
love-filled
soul,
I'm
not
well
at
all,
Sensiz
günlerim
geceyi
aratmıyor.
My
days
without
you
are
no
better
than
night.
Neden
bu
hayat
sensiz
böyle
zor?
Why
is
this
life
so
hard
without
you?
Gözlerin
düşlerimde
hep
bir
kor.
Your
eyes
are
always
an
ember
in
my
dreams.
Sevda
dolu
ruhum,
hiç
iyi
değilim,
My
love-filled
soul,
I'm
not
well
at
all,
Sensiz
günlerim
geceyi
aratmıyor.
My
days
without
you
are
no
better
than
night.
Üzerime
atılmış
bir
suç
aşk,
Love,
a
crime
thrust
upon
me,
Hayalimde
solmuş
bir
gülsün.
You're
a
withered
rose
in
my
dream.
Kalbim
sensiz
bomboş
ve
tek,
My
heart
is
empty
and
alone
without
you,
Gecelerde
bensiz
üşür
müsün?
Do
you
get
cold
without
me
at
night?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.