Sokak Lambası -
Güleç W
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokak Lambası
Straßenlaterne
Gece
karanlık
örtüsüyle
sokakta
berbat
Die
Nacht
ist
dunkel,
die
Straße
schrecklich
mit
ihrem
Schleier,
Adımlar
sessiz
asfalt
siyah
fener
yavaşlat
Schritte
leise,
Asphalt
schwarz,
die
Laterne
verlangsamt,
Gölgeler
fısıldar
anılar
serilir
ağır
ağır
Schatten
flüstern,
Erinnerungen
breiten
sich
schwer
aus,
Bir
fon
müziği
gibi
dalga
dalga
yayılır
Wie
eine
Hintergrundmusik,
die
sich
in
Wellen
ausbreitet.
Sokak
lambası
yalnız
sarı
ışık
titrer
Die
Straßenlaterne,
einsam,
gelbes
Licht
zittert,
Çocukluğumun
hayaletleri
yavaşça
geçer
Die
Geister
meiner
Kindheit
ziehen
langsam
vorbei,
Duvarlara
yazılı
isimler
silinirken
Während
die
auf
die
Wände
geschriebenen
Namen
verblassen,
Unutulmuş
dostluklar
acılar
bıçak
gibi
keser
Vergessene
Freundschaften,
Schmerzen
schneiden
wie
ein
Messer.
Aynı
sokakta
bir
sokak
lambası
In
derselben
Straße
eine
Straßenlaterne,
Geçmişin
yankılarıyla
dolu
anılar
Erinnerungen
voller
Echos
der
Vergangenheit,
Hayat
bir
döngü
döner
durur
anımsatır
Das
Leben
ist
ein
Kreislauf,
es
dreht
sich
immer
wieder
und
erinnert,
Bu
kalpse
kırık
bir
plak
tekrar
sarar
Dieses
Herz
ist
wie
eine
zerbrochene
Schallplatte,
die
sich
immer
wiederholt.
Rüyalarımda
dönerim
aynı
yere
varırım
In
meinen
Träumen
kehre
ich
zurück
und
komme
am
selben
Ort
an,
Korkular
satır
aralarında
sokak
ise
sarımtırak
Ängste
zwischen
den
Zeilen,
die
Straße
gelblich,
Gök
yüzü
gri
yıldızlar
örtü
altında
Der
Himmel
grau,
Sterne
unter
einer
Decke,
Kaybolur
lambanın
ışığı
umut
karanlığa
meydan
okur
Das
Licht
der
Laterne
verschwindet,
Hoffnung
fordert
die
Dunkelheit
heraus.
Kalbimde
bir
yara
kapanmaz
sürekli
sızlar
In
meinem
Herzen
eine
Wunde,
die
nicht
heilt,
ständig
schmerzt,
Her
adımda
yankılanır
eski
şarkılar
anılar
Bei
jedem
Schritt
hallen
alte
Lieder,
Erinnerungen
wider,
O
sokak
lambası
geçmişi
aydınlatır
Diese
Straßenlaterne
beleuchtet
die
Vergangenheit,
Yeniden
yaşatır
her
daim
yanar
Sie
lässt
sie
immer
wieder
aufleben,
brennt
immer.
Sokak
başında
kayıp
kalpler
sessiz
çığlık
An
der
Straßenecke,
verlorene
Herzen,
stille
Schreie,
Bu
şehrin
sokakları
sonsuz
bir
grafik
Die
Straßen
dieser
Stadt,
eine
endlose
Grafik,
Hayatlar
geçer
gider
lambanın
altında
Leben
ziehen
unter
der
Laterne
vorbei,
Ama
hafızamda
yer
eder
her
bir
anı
Aber
jede
Erinnerung
findet
ihren
Platz
in
meinem
Gedächtnis.
Sokak
başında
kayıp
kalpler
sessiz
çığlık
An
der
Straßenecke,
verlorene
Herzen,
stille
Schreie,
Bu
şehrin
sokakları
sonsuz
bir
grafik
Die
Straßen
dieser
Stadt,
eine
endlose
Grafik,
Hayatlar
geçer
gider
lambanın
altında
Leben
ziehen
unter
der
Laterne
vorbei,
Ama
hafızamda
yer
eder
her
bir
anı
Aber
jede
Erinnerung
findet
ihren
Platz
in
meinem
Gedächtnis.
Aynı
sokakta
bir
sokak
lambası
In
derselben
Straße
eine
Straßenlaterne,
Geçmişin
yankılarıyla
dolu
anılar
Erinnerungen
voller
Echos
der
Vergangenheit,
Hayat
bir
döngü
döner
durur
anımsatır
Das
Leben
ist
ein
Kreislauf,
es
dreht
sich
immer
wieder
und
erinnert,
Bu
kalpse
kırık
bir
plak
tekrar
sarar
Dieses
Herz
ist
wie
eine
zerbrochene
Schallplatte,
die
sich
immer
wiederholt.
Aynı
sokakta
bir
sokak
lambası
In
derselben
Straße
eine
Straßenlaterne,
Geçmişin
yankılarıyla
dolu
anılar
Erinnerungen
voller
Echos
der
Vergangenheit,
Hayat
bir
döngü
döner
durur
anımsatır
Das
Leben
ist
ein
Kreislauf,
es
dreht
sich
immer
wieder
und
erinnert,
Bu
kalpse
kırık
bir
plak
tekrar
sarar
Dieses
Herz
ist
wie
eine
zerbrochene
Schallplatte,
die
sich
immer
wiederholt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Volkan Güleç
Album
Yuzu
date de sortie
22-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.