Güleç W feat. Rutin Fani - Sokak Lambası - traduction des paroles en allemand

Sokak Lambası - Güleç W traduction en allemand




Sokak Lambası
Straßenlaterne
Gece karanlık örtüsüyle sokakta berbat
Die Nacht ist dunkel, die Straße schrecklich mit ihrem Schleier,
Adımlar sessiz asfalt siyah fener yavaşlat
Schritte leise, Asphalt schwarz, die Laterne verlangsamt,
Gölgeler fısıldar anılar serilir ağır ağır
Schatten flüstern, Erinnerungen breiten sich schwer aus,
Bir fon müziği gibi dalga dalga yayılır
Wie eine Hintergrundmusik, die sich in Wellen ausbreitet.
Sokak lambası yalnız sarı ışık titrer
Die Straßenlaterne, einsam, gelbes Licht zittert,
Çocukluğumun hayaletleri yavaşça geçer
Die Geister meiner Kindheit ziehen langsam vorbei,
Duvarlara yazılı isimler silinirken
Während die auf die Wände geschriebenen Namen verblassen,
Unutulmuş dostluklar acılar bıçak gibi keser
Vergessene Freundschaften, Schmerzen schneiden wie ein Messer.
Aynı sokakta bir sokak lambası
In derselben Straße eine Straßenlaterne,
Geçmişin yankılarıyla dolu anılar
Erinnerungen voller Echos der Vergangenheit,
Hayat bir döngü döner durur anımsatır
Das Leben ist ein Kreislauf, es dreht sich immer wieder und erinnert,
Bu kalpse kırık bir plak tekrar sarar
Dieses Herz ist wie eine zerbrochene Schallplatte, die sich immer wiederholt.
Rüyalarımda dönerim aynı yere varırım
In meinen Träumen kehre ich zurück und komme am selben Ort an,
Korkular satır aralarında sokak ise sarımtırak
Ängste zwischen den Zeilen, die Straße gelblich,
Gök yüzü gri yıldızlar örtü altında
Der Himmel grau, Sterne unter einer Decke,
Kaybolur lambanın ışığı umut karanlığa meydan okur
Das Licht der Laterne verschwindet, Hoffnung fordert die Dunkelheit heraus.
Kalbimde bir yara kapanmaz sürekli sızlar
In meinem Herzen eine Wunde, die nicht heilt, ständig schmerzt,
Her adımda yankılanır eski şarkılar anılar
Bei jedem Schritt hallen alte Lieder, Erinnerungen wider,
O sokak lambası geçmişi aydınlatır
Diese Straßenlaterne beleuchtet die Vergangenheit,
Yeniden yaşatır her daim yanar
Sie lässt sie immer wieder aufleben, brennt immer.
Sokak başında kayıp kalpler sessiz çığlık
An der Straßenecke, verlorene Herzen, stille Schreie,
Bu şehrin sokakları sonsuz bir grafik
Die Straßen dieser Stadt, eine endlose Grafik,
Hayatlar geçer gider lambanın altında
Leben ziehen unter der Laterne vorbei,
Ama hafızamda yer eder her bir anı
Aber jede Erinnerung findet ihren Platz in meinem Gedächtnis.
Sokak başında kayıp kalpler sessiz çığlık
An der Straßenecke, verlorene Herzen, stille Schreie,
Bu şehrin sokakları sonsuz bir grafik
Die Straßen dieser Stadt, eine endlose Grafik,
Hayatlar geçer gider lambanın altında
Leben ziehen unter der Laterne vorbei,
Ama hafızamda yer eder her bir anı
Aber jede Erinnerung findet ihren Platz in meinem Gedächtnis.
Aynı sokakta bir sokak lambası
In derselben Straße eine Straßenlaterne,
Geçmişin yankılarıyla dolu anılar
Erinnerungen voller Echos der Vergangenheit,
Hayat bir döngü döner durur anımsatır
Das Leben ist ein Kreislauf, es dreht sich immer wieder und erinnert,
Bu kalpse kırık bir plak tekrar sarar
Dieses Herz ist wie eine zerbrochene Schallplatte, die sich immer wiederholt.
Aynı sokakta bir sokak lambası
In derselben Straße eine Straßenlaterne,
Geçmişin yankılarıyla dolu anılar
Erinnerungen voller Echos der Vergangenheit,
Hayat bir döngü döner durur anımsatır
Das Leben ist ein Kreislauf, es dreht sich immer wieder und erinnert,
Bu kalpse kırık bir plak tekrar sarar
Dieses Herz ist wie eine zerbrochene Schallplatte, die sich immer wiederholt.





Writer(s): Volkan Güleç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.