Güleç W - Beni Öldürdüm - R&B Vers. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Güleç W - Beni Öldürdüm - R&B Vers.




Beni Öldürdüm - R&B Vers.
Я убила себя - R&B версия
Tek başına dans ettim
Танцевала в одиночестве,
Dolaştım gezdiğimiz yerleri
Бродила по местам, где мы бывали.
Bu bana hiçbir şey hissettirmedi
Это не вызвало во мне никаких чувств.
Tek başına yemek yedim yol üstü bir lokantada
Ела в одиночестве в придорожной забегаловке,
Sabahın işçileriyle durakta bekledim seni
С рабочими ждала тебя на остановке утром.
Gelmedin
Ты не пришел.
Gelmedin
Ты не пришел.
Aslında ben de işsizdim
На самом деле, я тоже была безработной.
Yürüdüm tek başıma sonra
Потом шла одна,
Düşündüm seni
Думала о тебе.
Hep düşündüm seni
Все время думала о тебе.
Biz seninle hiç otobüse binmedik ki
Мы же с тобой никогда не ездили на автобусе.
Her zaman seni
Всегда тебя
Düşündüm seni
Думала о тебе.
Plastik bir bardaktan
Из пластикового стаканчика
Meyve suyu içerken düşündüm
Пыла сок и думала о тебе,
Martılara simit atarken
Бросала чайкам баранки,
İkimizi düşündüm
Думала о нас двоих.
Çünkü biz seninle karşıdan karşıya bile geçemedik
Ведь мы с тобой даже дорогу вместе не перешли.
Sınırlarımız vardı bizim
У нас были свои границы,
Tel örgülerimiz vardı
Свои колючие проволоки.
Sevişmedik hiç
Мы ни разу не любились,
Sevişemezdik
Мы не могли любить друг друга.
İsimlerimizdeki harflerin uzaklığı sorundu bizim için
Расстояние между буквами в наших именах было нашей проблемой.
Senin şarkılarını dinledim
Слушала твои песни,
Artık onlar benim
Теперь они мои.
Sen benim değilsin
Ты не мой.
Şarkıların benim
Песни мои,
Sen benim değilsin
Ты не мой.
Çok benzedik birbirimize
Мы были так похожи друг на друга,
Ben senleştim hayli fazla
Я стала слишком похожа на тебя.
Senin ojelerin vardı
У тебя были лаки для ногтей,
Benim siyah saçlarımda ellerin
Твои руки в моих черных волосах.
Senin saçların kısaydı
У тебя были короткие волосы,
Ben senden biraz uzun
Мои немного длиннее твоих.
Hepsi bu
Вот и все.
Senin dostların oldu
У тебя появились друзья,
Sevgilin oldu
Появился возлюбленный.
Bense tozlu bir raftaki fotoğrafta
А я на пыльной полке, на фотографии,
Gülümsüyordum
Улыбалась.
Sana gülümsüyordum
Улыбалась тебе.
Sen başkalarına
Ты улыбался другим,
Bu sebepten zorunluydum
Поэтому я была вынуждена,
Senden gidiyordum
Уходила от тебя.
Ben gidiyordum
Я уходила.
Ben gidiyordum
Я уходила.
Senden gidiyordum
Уходила от тебя.
Pişmanlık dolu odam
Моя комната полна сожалений,
Bir evim bile yok
У меня даже нет дома.
Hâlâ bir evim bile yok
До сих пор нет дома.
Harcanabilir her şeyi harcayabilirim
Я могу потратить все, что можно потратить.
Hiçbir şeyim yok
У меня ничего нет.
Bölünürüm yap boz beni
Раздели меня, сломай меня,
Sırayla elden ele gezdir
Передавай из рук в руки,
Bir rakı masasına otur
Сядь за стол с раки,
Bana da bir kadeh koy
Налей и мне стаканчик,
Şerefime
Выпей за меня,
Ben beni öldürdüm
Я убила себя.
Sonunda
Наконец-то.
Beni öldürdüm
Я убила себя.
Sonunda
Наконец-то.
Beni öldürdüm
Я убила себя.
Sonunda
Наконец-то.
Beni öldürdüm
Я убила себя.





Writer(s): Volkan Güleç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.