Güleç W - Heyelan (feat. Rutin Fani) [ReFe Vers.] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Güleç W - Heyelan (feat. Rutin Fani) [ReFe Vers.]




Heyelan (feat. Rutin Fani) [ReFe Vers.]
Оползень (feat. Rutin Fani) [ReFe Vers.]
Neden çöker hep üstüme, bu kadar ağır yükler?
Почему на меня всё время обрушивается такая тяжесть?
Neden kayar hep ayaklarım, bıktım yokuşlardan?
Почему мои ноги постоянно скользят, я устал от подъемов?
Lanet olsun hepsi mümkün, kader midir bu yollar?
Будь всё проклято, разве это судьба эти дороги?
Bir düzlüğe varamadım, hep kayıp, hep zararda.
Я не могу добраться до равнины, всегда в проигрыше, всегда в убытке.
Ruhum çırpınır dağın yamacında,
Моя душа бьется на склоне горы,
Alçaklarda kalanlar, bilmiyor bu yaraları.
Те, кто остался внизу, не знают этих ран.
Bir gün gelir, kapanır yollar, bakmaz geriye,
Однажды дороги закроются, не оглядываясь назад,
Zehirle sınandıysam, dönmez bu çark geri.
Если я был отравлен ядом, это колесо не повернется вспять.
Heyelan, kalbim altımda kayar,
Оползень, мое сердце скользит подо мной,
Güzelim neden hep dertsin, yük oldun bana?
Красавица, почему ты всегда проблема, ты стала для меня обузой?
Bir bahar gelir, yağmurlar dinmez,
Придет весна, дожди не прекратятся,
Yarınlar meçhul ama bugün hep çamur izleri.
Завтрашний день неизвестен, но сегодня повсюду следы грязи.
Heyelan, Göğsümde ağırlık,
Оползень, тяжесть в моей груди,
Sanki tüm dünya üstüme çöker, Ne kaldı?
Как будто весь мир рушится на меня, что осталось?
Hangi dal tuttu ki, bu düşüş hep iner?
За какую ветвь я держался, что это падение всё продолжается?
Senin yüzünden, ah ederim yine,
Из-за тебя, я снова проклинаю,
Güzelim, bu yara kapanmaz, kabuk bağlamaz içimde.
Красавица, эта рана не заживет, не покроется коркой в моей душе.
Yalan mıydın, yoksa ben mi yalandım?
Ты была ложью, или я лгал?
Sözlerin mi boştu, ben mi inandım?
Твои слова были пусты, или я поверил?
Düşüş müydü bu, yoksa hep mi kandım?
Это было падение, или я всегда был обманут?
Kalbim mi ağır, yoksa hep mi yalnızdım?
Мое сердце тяжело, или я всегда был одинок?
Bir karşılaştır, dertse dert, her ay başka bela,
Сравни, беда за бедой, каждый месяц новое несчастье,
Rap diyorsun ama sırtımda yük hep kara.
Ты говоришь рэп, но на моих плечах всегда черная ноша.
Omuzlarımda çürükler, göğsümde derin iz,
На моих плечах синяки, на груди глубокий след,
Gerçekler acı değil, inan, sadece pahalı his.
Правда не горькая, поверь, просто дорогое чувство.
Gerçekten acıtırsa sonunda bağırırsın,
Если действительно больно, в конце концов, закричишь,
Ama ben sahiden düştüm, bu yolda yalnız kaldım.
Но я действительно упал, остался один на этом пути.
Unutulurum, hatırlanırım arada,
Меня забудут, вспомнят иногда,
Bir an gülümserim, ama çabuk kaybolurum sonra.
На мгновение улыбнусь, но быстро исчезну потом.
Heyelan, her şey devrilir üstüme,
Оползень, всё обрушивается на меня,
Kaybetmişim çoktan, yolun sonu görünmez.
Я уже проиграл, конца пути не видно.
Palavralar biter ama midemde yankısı kalır,
Пустые слова заканчиваются, но эхо остается в моем желудке,
Ne düşünmeliyim şimdi? Bu yükü nasıl taşırım?
О чем мне теперь думать? Как мне нести этот груз?
Heyelan, Ruhum sığmaz bu akla,
Оползень, моя душа не вмещается в этот разум,
Aklım yitirildi çoktan,
Мой разум уже потерян,
Bedenim ağır, tutunacak dal yok yakınlarda.
Мое тело тяжелое, нет ветки, за которую можно ухватиться поблизости.
Bir adım daha atsam kırılır, adım atmazsam düşerim,
Еще один шаг, и я сломаюсь, не сделаю шаг упаду,
Ama bu sefer dik dururum, yıkılsam da direnirim.
Но на этот раз я буду стоять прямо, даже если упаду, я буду сопротивляться.
Heyelan, Göğsümde ağırlık,
Оползень, тяжесть в моей груди,
Sanki tüm dünya üstüme kaybetmişim çoktan yolu,
Как будто весь мир обрушивается на меня, я давно потерял дорогу,
Yük olup dokunma bana?
Не будь обузой, не трогай меня?
Bir bahar gelir, yağmurlar dinmez,
Придет весна, дожди не прекратятся,
Yarınlar meçhul ama bugün hep çamur izleri.
Завтрашний день неизвестен, но сегодня повсюду следы грязи.
Heyelan, Göğsümde ağırlık,
Оползень, тяжесть в моей груди,
Sanki tüm dünya üstüme çöker ne kaldı
Как будто весь мир обрушивается на меня, что осталось,
Hangi dal tuttu ki, bu düşüş hep iner?
За какую ветвь я держался, что это падение всё продолжается?
Senin yüzünden, ah ederim yine,
Из-за тебя, я снова проклинаю,
Yalan mıydın, yoksa ben mi yalandım?
Ты была ложью, или я лгал?
Sözlerin mi boştu, ben mi inandım?
Твои слова были пусты, или я поверил?
Düşüş müydü bu, yoksa hep mi kandım?
Это было падение, или я всегда был обманут?
Kalbim mi ağır, yoksa hep mi yalnızdım?
Мое сердце тяжело, или я всегда был одинок?
Yalan mıydın, yoksa ben mi yalandım?
Ты была ложью, или я лгал?
Sözlerin mi boştu, ben mi inandım?
Твои слова были пусты, или я поверил?
Tüm bu hisler, birer gölge mi sadece?
Все эти чувства, всего лишь тени?
Kalbim mi ağır, yoksa hep mi yalnızdım?
Мое сердце тяжело, или я всегда был одинок?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.