Güleç W - Çalıntı Şehir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Güleç W - Çalıntı Şehir




Çalıntı Şehir
Stolen City
Gözlerin beni alır, gider
Your eyes take me away,
Uzak şehirlere.
To distant cities.
Canım yanar benim,
My soul burns,
Gözlerinden geçen gemiler gibi.
Like ships passing through your eyes.
Deniz sarar, deniz yakar.
The sea surrounds, the sea burns.
Bilirsin, deniz tutar beni.
You know, the sea holds me.
Sevgili, derin dehliz,
My love, a deep corridor,
Bir hayal alemindeyiz.
We are in a dream realm.
Sevgili, şehir sessiz,
My love, the city is silent,
Gece susmuş, ben bir eskiz.
The night is hushed, I am a sketch.
Sevgili, derin dehliz,
My love, a deep corridor,
Bir hayal alemindeyiz.
We are in a dream realm.
Sevgili, şehir sessiz,
My love, the city is silent,
Gece susmuş, ben bir eskiz.
The night is hushed, I am a sketch.
Hani nerede verdiğin sözler, sevgili?
Where are the promises you made, my love?
Hani bu şehirde olmazdı sonbahar?
Wasn't autumn supposed to stay away from this city?
Hani nerede umuda çalan ezgiler?
Where are the melodies that played for hope?
Bu şehirde çalınmış sevdalardan başka
In this city, besides stolen loves,
Ne kalmış başka, Sevgiliden başka?
What else remains, besides my Love?
Ben hep aynı,
I'm still the same,
Seni sevmiş.
In love with you.
Sokağındayım bak, yine
Look, I'm on your street again,
Sana gelmiş.
I've come to you.
Hani nerede umuda çalan ezgiler?
Where are the melodies that played for hope?
Bu şehirde çalınmış sevdalardan başka
In this city, besides stolen loves,
Ne kalmış başka, Sevgiliden başka?
What else remains, besides my Love?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.