Paroles et traduction Güliz Ayla - Harici
Saz
malum,
söz
malum
Соломенный,
обещаю.
Harcıalem
şarkı
olur
mu?
Как
насчет
песни,
которую
я
потрачу?
Ziyadesiyle,
hatır
gönülle
Искренне,
искренне
помни
Asgariden
aşk
olur
mu
Будет
ли
минимальная
любовь
Ya
var
ya
yok,
ya
hep
ya
hiç,
arası
yok
bende
Либо
есть,
либо
нет,
либо
все,
либо
ничего,
у
меня
нет
декрета
Öldür
allah
ikna
olmam
sözle
Убей,
Бог,
я
не
буду
убежден,
обещай
Ne
az
ne
çok,ne
yaz
ne
kış
arası
yok
bende
У
меня
нет
ни
мало,
ни
много,
ни
летних,
ни
зимних
декадеров.
Baştan
çıkmam
nağmelerinle
С
твоими
настроениями
я
не
буду
соблазнять
Harici
büyük
konuşarak,
kendini
dahili
sayarak
Говоря
внешне
большим,
считая
себя
внутренним
Maşallah
sende
akıl
çok
Надеюсь,
у
тебя
много
ума
Hiç
karışma
ben
hallederim,
üstelik
kendimden
eminim
Не
вмешивайся,
я
справлюсь,
и
я
уверен
в
себе
Sanki
bende
hiç
akıl
yok
Как
будто
у
меня
нет
ума
Harici
büyük
konuşarak,
kendini
dahili
sayarak
Говоря
внешне
большим,
считая
себя
внутренним
Maşallah
sende
akıl
çok
Надеюсь,
у
тебя
много
ума
Hiç
karışma
ben
hallederim,
üstelik
kendimden
eminim
Не
вмешивайся,
я
справлюсь,
и
я
уверен
в
себе
Sanki
bende
hiç
akıl
yok
Как
будто
у
меня
нет
ума
Vazgeçtim,
insan
hali
Я
сдался,
человек.
Planların
altüst
mü
oldu?
Твои
планы
перевернулись?
Gidebilirsen
bu
küpe
de
benden
Если
ты
можешь
уйти,
эта
серьга
за
мой
счет
Başkasına
yapma
olur
mu?
Не
делай
этого
с
кем-нибудь
другим,
хорошо?
Ya
var
ya
yok,
ya
hep
ya
hiç,
arası
yok
bende
Либо
есть,
либо
нет,
либо
все,
либо
ничего,
у
меня
нет
декрета
Öldür
allah
ikna
olmam
sözle
Убей,
Бог,
я
не
буду
убежден,
обещай
Ne
az
ne
çok,pardon
da,
arası
yok
bende
Ни
мало,
ни
мало,извини,
у
меня
нет
декрета.
Baştan
çıkmam
nağmelerinle
С
твоими
настроениями
я
не
буду
соблазнять
Harici
büyük
konuşarak,
kendini
dahili
sayarak
Говоря
внешне
большим,
считая
себя
внутренним
Maşallah
sende
akıl
çok
Надеюсь,
у
тебя
много
ума
Hiç
karışma
ben
hallederim,
üstelik
kendimden
eminim
Не
вмешивайся,
я
справлюсь,
и
я
уверен
в
себе
Sanki
bende
hiç
akıl
yok
Как
будто
у
меня
нет
ума
Harici
büyük
konuşarak,
kendini
dahili
sayarak
Говоря
внешне
большим,
считая
себя
внутренним
Maşallah
sende
akıl
çok
Надеюсь,
у
тебя
много
ума
Hiç
karışma
ben
hallederim,
üstelik
kendimden
eminim
Не
вмешивайся,
я
справлюсь,
и
я
уверен
в
себе
Sanki
bende
hiç
akıl
yok
Как
будто
у
меня
нет
ума
Harici
büyük
konuşarak,
kendini
dahili
sayarak
Говоря
внешне
большим,
считая
себя
внутренним
Maşallah
sende
akıl
çok
Надеюсь,
у
тебя
много
ума
Hiç
karışma
ben
hallederim,
üstelik
kendimden
eminim
Не
вмешивайся,
я
справлюсь,
и
я
уверен
в
себе
Sanki
bende
hiç
akıl
yok
Как
будто
у
меня
нет
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efe Bahadir, Sila Gencoglu, Guliz Ayla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.