Paroles et traduction Güliz Ayla - Varsayalım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bak
gidene
umudumun
ta
kendisi
See
the
one
that
left
with
the
hope
itself
Sessizce
topladı
gerisini
ve
çıktı
kapıdan
He
silently
collected
the
rest
and
walked
out
the
door
Bakakaldım
artık
bende
yalnızım
I
was
left
wondering,
as
I'm
alone
once
again
Orda
burda
dargınlığım
With
all
my
resentment
around
me
Varsayalım
aşk
oldu
Let's
assume
it
was
love
Geldi
hemen
seni
buldu
It
came
and
found
you
right
away
Öyle
çabuk
teslim
olma
Don't
be
so
quick
to
surrender
to
it
Ona
aman
aman
To
that
dear,
dear
one
Ah
nerde
talih
koşmaz
Oh,
where
does
fortune
not
rush
İmdade
dönmez
oldu
It
has
stopped
coming
to
my
aid
Can
göçebe
ara
ara
yakın
derken
My
heart,
a
nomad,
sometimes
near,
sometimes
far
Hayat
uzak
uzak
Life
is
distant,
far
away
Ah
nerde
talih
koşmaz
Oh,
where
does
fortune
not
rush
İmdade
dönmez
oldu
It
has
stopped
coming
to
my
aid
Can
göçebe
ara
ara
yakın
derken
My
heart,
a
nomad,
sometimes
near,
sometimes
far
Hayat
uzak
uzak
Life
is
distant,
far
away
Sor
bilene
pişmanlığın
hikayesini
Ask
the
wise
for
the
story
of
regret
Ah
eski
toprak
bir
türlü
bırakmaz
peşini
Oh,
the
old
soil
just
won't
let
go
Bakakaldım
artık
bende
yalnızım
I
was
left
wondering,
as
I'm
alone
once
again
Orda
burda
dargınlığım
With
all
my
resentment
around
me
Varsayalım
aşk
oldu
Let's
assume
it
was
love
Geldi
hemen
seni
buldu
It
came
and
found
you
right
away
Öyle
çabuk
teslim
olma
Don't
be
so
quick
to
surrender
to
it
Ona
aman
aman
To
that
dear,
dear
one
Ah
nerde
talih
koşmaz
Oh,
where
does
fortune
not
rush
İmdade
dönmez
oldu
It
has
stopped
coming
to
my
aid
Can
göçebe
ara
ara
yakın
derken
My
heart,
a
nomad,
sometimes
near,
sometimes
far
Hayat
uzak
uzak
Life
is
distant,
far
away
Ah
nerde
talih
koşmaz
Oh,
where
does
fortune
not
rush
İmdade
dönmez
oldu
It
has
stopped
coming
to
my
aid
Can
göçebe
ara
ara
yakın
derken
My
heart,
a
nomad,
sometimes
near,
sometimes
far
Hayat
uzak
uzak
Life
is
distant,
far
away
Ah
nerde
talih
koşmaz
Oh,
where
does
fortune
not
rush
İmdade
dönmez
oldu
It
has
stopped
coming
to
my
aid
Can
göçebe
ara
ara
yakın
derken
My
heart,
a
nomad,
sometimes
near,
sometimes
far
Hayat
uzak
uzak
Life
is
distant,
far
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sila Gencoglu, Efe Bahadir, Guliz Ayla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.