Güllü - Haylazım - traduction des paroles en allemand

Haylazım - Güllütraduction en allemand




Haylazım
Mein Hallodri
Yine burnun Kafdağı'nda
Deine Nase ist mal wieder ganz oben
İpe sapa hiç gelmez oldun
Du bist unbelehrbar geworden
Senin gözün sağda solda
Deine Augen sind überall
Ektin beni, alacağın olsun
Du hast mich versetzt, das wirst du bereuen
Yine burnun Kafdağı'nda
Deine Nase ist mal wieder ganz oben
İpe sapa hiç gelmez oldun
Du bist unbelehrbar geworden
Senin gözün sağda solda
Deine Augen sind überall
Ektin beni, alacağın olsun
Du hast mich versetzt, das wirst du bereuen
Düne kadar beraberdik
Bis gestern waren wir zusammen
Gezer tozar, eğlenirdik
Wir sind ausgegangen, hatten Spaß
Hep diz dize geceler boyu
Die Nächte lang, Knie an Knie
Aşkı yudum yudum içerdik (içerdik)
Haben wir die Liebe Schluck für Schluck genossen (genossen)
Haylazım, hilebazım
Mein Hallodri, mein Betrüger
Oyunbozan, yaramazım
Spielverderber, mein Frechdachs
Ayran içtik, ayrı düştük?
Wir haben Ayran getrunken, sind wir deshalb getrennt?
Çok hainsin, fetbazım
Du bist sehr hinterhältig, mein Schwindler
Haylazım, hilebazım
Mein Hallodri, mein Betrüger
Oyunbozan, yaramazım
Spielverderber, mein Frechdachs
Ayran içtik, ayrı düştük?
Wir haben Ayran getrunken, sind wir deshalb getrennt?
Çok hainsin, fetbazım
Du bist sehr hinterhältig, mein Schwindler
Yine burnun Kafdağı'nda
Deine Nase ist mal wieder ganz oben
İpe sapa hiç gelmez oldun
Du bist unbelehrbar geworden
Senin gözün sağda solda
Deine Augen sind überall
Ektin beni, alacağın olsun
Du hast mich versetzt, das wirst du bereuen
Yine burnun Kafdağı'nda
Deine Nase ist mal wieder ganz oben
İpe sapa hiç gelmez oldun
Du bist unbelehrbar geworden
Senin gözün sağda solda
Deine Augen sind überall
Ektin beni, alacağın olsun
Du hast mich versetzt, das wirst du bereuen
Düne kadar beraberdik
Bis gestern waren wir zusammen
Gezer tozar, eğlenirdik
Wir sind ausgegangen, hatten Spaß
Hep diz dize geceler boyu
Die Nächte lang, Knie an Knie
Aşkı yudum yudum içerdik (içerdik)
Haben wir die Liebe Schluck für Schluck genossen (genossen)
Haylazım, hilebazım
Mein Hallodri, mein Betrüger
Oyunbozan, yaramazım
Spielverderber, mein Frechdachs
Ayran içtik, ayrı düştük?
Wir haben Ayran getrunken, sind wir deshalb getrennt?
Çok hainsin, fetbazım
Du bist sehr hinterhältig, mein Schwindler
Haylazım, hilebazım
Mein Hallodri, mein Betrüger
Oyunbozan, yaramazım
Spielverderber, mein Frechdachs
Ayran içtik, ayrı düştük?
Wir haben Ayran getrunken, sind wir deshalb getrennt?
Çok hainsin, fetbazım
Du bist sehr hinterhältig, mein Schwindler





Writer(s): Suat Aydogan, Yildirim Caner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.