Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalgın
dalgın
bakıyorken
yollara
Als
ich
gedankenverloren
auf
die
Straßen
blickte,
Önümden
bir
afet
geçti
mest
oldum
Zog
ein
Prachtkerl
an
mir
vorbei,
ich
war
hingerissen.
Böyle
güzel
nasip
olmaz
her
kula
So
ein
Schöner
ist
nicht
jedem
vergönnt,
Yürüyüşü,
edasına
mest
oldum
Von
seinem
Gang,
seiner
Anmut
war
ich
hingerissen,
Mest
oldum,
mest
oldum
aman
Hingerissen,
hingerissen,
oh.
Böyle
güzel
nasip
olmaz
her
kula
So
ein
Schöner
ist
nicht
jedem
vergönnt,
Yürüyüşü
edasına
mest
oldum
Von
seinem
Gang,
seiner
Anmut
war
ich
hingerissen,
Mest
oldum,
mest
oldum
aman
Hingerissen,
hingerissen,
oh.
Büyülenmiş
gibi
düştüm
peşine
Wie
verzaubert
folgte
ich
ihm,
Saçına
gül
takışına
mest
oldum
Wie
er
die
Rose
ins
Haar
steckte,
ich
war
hingerissen.
Büyülenmiş
gibi
düştüm
peşine
Wie
verzaubert
folgte
ich
ihm,
Saçına
gül
takışına
mest
oldum
Wie
er
die
Rose
ins
Haar
steckte,
ich
war
hingerissen.
Yetiştim
de
geçtim
baktım
yüzüne
Ich
holte
ihn
ein,
überholte
ihn
und
sah
in
sein
Gesicht,
Baygın
baygın
bakışına
mest
oldum
Von
seinem
sanften
Blick
war
ich
hingerissen,
Mest
oldum,
mest
oldum
aman
Hingerissen,
hingerissen,
oh.
Sanki
birden
bir
şey
oldu
dilime
Plötzlich
war
es,
als
hätte
ich
meine
Sprache
verloren,
Söylemeye
bulamadım
kelime
Ich
fand
keine
Worte,
um
es
zu
sagen.
Gülümsedi
güldü
geçti
halime
Er
lächelte,
lachte
über
meinen
Zustand,
Su
misali
akışına
mest
oldum
Wie
er
dahinfloss
wie
Wasser,
ich
war
hingerissen,
Mest
oldum
ah,
mest
oldum
aman
Hingerissen,
ach,
hingerissen,
oh.
Gülümsedi
güldü
geçti
halime
Er
lächelte,
lachte
über
meinen
Zustand,
Su
misali
akışına
mest
oldum
Wie
er
dahinfloss
wie
Wasser,
ich
war
hingerissen,
Mest
oldum
ah,
mest
oldum
aman
Hingerissen,
ach,
hingerissen,
oh.
Büyülenmiş
gibi
düştüm
peşine
Wie
verzaubert
folgte
ich
ihm,
Saçına
gül
takışına
mest
oldum
Wie
er
die
Rose
ins
Haar
steckte,
ich
war
hingerissen.
Büyülenmiş
gibi
düştüm
peşine
Wie
verzaubert
folgte
ich
ihm,
Saçına
gül
takışına
mest
oldum
Wie
er
die
Rose
ins
Haar
steckte,
ich
war
hingerissen.
Yetiştim
de
geçtim
baktım
yüzüne
Ich
holte
ihn
ein,
überholte
ihn
und
sah
in
sein
Gesicht,
Baygın
baygın
bakışına
mest
oldum
Von
seinem
sanften
Blick
war
ich
hingerissen,
Mest
oldum,
mest
oldum
aman
Hingerissen,
hingerissen,
oh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selami Sahin, Ahmet Duyar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.