Paroles et traduction Gülyanaq Məmmədova - Gilənar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözüm
gördü,
könlüm
sana
vuruldu
Увидели
тебя
глаза,
и
влюбилось
сердце
мое
A
balam,
vuruldu
Ах,
милый,
влюбилось
Gözüm
gördü,
könlüm
sana
vuruldu
Увидели
тебя
глаза,
и
влюбилось
сердце
мое
A
balam,
vuruldu
Ах,
милый,
влюбилось
İsbatı
qəlbimin
yarasındadır
Доказательство
тому
— рана
в
сердце
моем
İsbatı
qəlbimin
yarasındadır
Доказательство
тому
— рана
в
сердце
моем
Sevmək
eyib
deyil
bizim
zamanda
Любить
не
грех
в
наше
время
A
balam,
zamanda
Ах,
милый,
в
наше
время
Günah
gözlərinin
qarasındadır
Грех
в
черноте
твоих
глаз
O
taylısan,
bu
taylısan
С
той
ты
стороны
или
с
этой
Şəmkirlisən,
Şirvanlısan
Из
Шамкира
ты
или
из
Ширвана
Göyçəlisən,
Kəlbəcərlisən
Из
Гейчи
ты
или
из
Кельбаджара
Bizim
ellisən,
şirin
dillisən
Из
наших
ты
краев,
сладкоречивый
мой
A
sonam,
a
sonam,
ölürəm
Ах,
любимый,
ах,
любимый,
умираю
Səni
mən
sevirəm
Я
люблю
тебя
Gilənar,
ölürəm
mən,
ey!
Гиленар,
умираю
я,
эй!
A
zalım,
a
zalım,
ölürəm
Ах,
жестокий,
ах,
жестокий,
умираю
Səni
mən
sevirəm
Я
люблю
тебя
Gilənar,
ölürəm
Гиленар,
умираю
Səni
mən
sevirəm
Я
люблю
тебя
Sevməyə
bilərmi
bülbül
çəməni
Разве
может
соловей
не
любить
цветы?
A
balam,
çəməni?
Ах,
милый,
цветы?
Sevməyə
bilərmi
bülbül
çəməni
Разве
может
соловей
не
любить
цветы?
A
balam,
çəməni?
Ах,
милый,
цветы?
Laləni,
nərgizi,
həm
yasəməni
Тюльпаны,
нарциссы
и
жасмин
Laləni,
nərgizi,
həm
yasəməni
Тюльпаны,
нарциссы
и
жасмин
O
taylısan,
bu
taylısan
С
той
ты
стороны
или
с
этой
İncəbellisən,
qaratellisən
Тонкобровый
ты
мой,
смуглый
мой
Dərdin
alım,
ağrın
alım
Боль
твою
заберу,
страдания
твои
заберу
Gilənar,
sona
yar,
ay
tazə
yar
Гиленар,
последняя
любовь
моя,
о
новая
любовь
моя
A
zalım,
a
zalım,
ölürəm
Ах,
жестокий,
ах,
жестокий,
умираю
Səni
mən
sevirəm
Я
люблю
тебя
Gilənar,
ölürəm
mən,
ey
Гиленар,
умираю
я,
эй
A
sonam,
a
sonam,
ölürəm
Ах,
любимый,
ах,
любимый,
умираю
Səni
mən
sevirəm
Я
люблю
тебя
Gilənar,
ölürəm
Гиленар,
умираю
Səni
mən
sevirəm
Я
люблю
тебя
Nuri-didəm,
sənə
qurbandır
bu
canım,
bəri
gəl
Нур
мой,
тебе
жертвую
я
жизнь
свою,
приди
Nuri-didəm,
sənə
qurbandır
bu
canım,
bəri
gəl
Нур
мой,
тебе
жертвую
я
жизнь
свою,
приди
Bir
qədər
asta
yeri
sərvi-rəvanim,
bəri
gəl
Тише
ступай,
кипарис
мой
статный,
приди
Sən
kimi,
sən
kimi
incə
gülün
bülbülü
Как
ты,
как
ты,
нежный
цветок
и
соловей
Şeydası
mənəm
Влюбленная
я
Yayılıb
gülşənə,
bil,
ahu-fəğanım,
bəri
gəl
Разливается
по
саду,
знай,
стон
мой
скорбный,
приди
Nə
qədər
dözməliyəm,
söylə
görüm,
hicri-qəmə?
Сколько
еще
терпеть
мне,
скажи,
моим
страданиям?
Nə
qədər
dözməliyəm,
söylə
görüm,
hicri-qəmə?
Сколько
еще
терпеть
мне,
скажи,
моим
страданиям?
Qalmayıb
ində
mənim
səbrü-qərarım,
bəri
gəl
Не
осталось
уж
у
меня
больше
терпения,
приди
Bikəsəm,
halim
sorsan
şad
olaram
Одинока
я,
но
если
ты
спросишь,
как
я,
буду
рада
Çünki
varımdır
sənə
sirri-gümanım
Ведь
есть
у
меня
к
тебе
тайная
надежда
Bəri
gəl,
bəri
gəl,
bəri
gəl
Приди,
приди,
приди
İstəsən
alovlat,
istəsən
söndür
Хочешь
— разжигай,
хочешь
— туши
A
balam,
ya
öldür
Ах,
милый,
убей
İstəsən
alovlat,
istəsən
söndür
Хочешь
— разжигай,
хочешь
— туши
Ay
balam,
gəl
öldür
Ах,
милый,
приди
и
убей
Qəlbim
odla
suyun
arasındadır
Сердце
мое
— между
огнем
и
водой
O
taylısan,
bu
taylısan
С
той
ты
стороны
или
с
этой
Səni
yanasan
По
тебе
я
сгораю
Bir
dənəsən
Один
ты
такой
Ay
balam,
ay
balam,
ölürəm
Ах,
милый,
ах,
милый,
умираю
Səni
mən
sevirəm
Я
люблю
тебя
Gilənar,
ölürəm
mən,
ey!
Гиленар,
умираю
я,
эй!
A
sonam,
a
sonam,
ölürəm
Ах,
любимый,
ах,
любимый,
умираю
Səni
mən
sevirəm
Я
люблю
тебя
Gilənar,
ölürəm,
qadan
alım
Гиленар,
умираю,
позволь
мне
защитить
тебя
Səni
mən
sevirəm
Я
люблю
тебя
Səni
mən
sevirəm,
ay!
Я
люблю
тебя,
ах!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saz Havasi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.