Paroles et traduction Gülyanaq Məmmədova - Gözləri İlə Danışan Mələklər
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözləri İlə Danışan Mələklər
Ангелы, говорящие глазами
Gözləri
danışır,
ruhları
duyur
Глаза
говорят,
души
слышат,
Deməyin,
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Qəlbləri
alışır,
dodağı
susur
Сердца
горят,
губы
молчат,
Deməyin,
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Qəlbləri
alışır,
dodağı
susur
Сердца
горят,
губы
молчат,
Deməyin,
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Bir
sirli
aləmdir,
bir
sirli
dünya
Мир
загадочный,
мир
чудесный,
Pislikdən
uzaqdır,
qəlbləri
ayna
Далеко
от
зла,
сердца
чисты,
как
хрусталь,
Toxunsan
dar
olar,
sənə
gen
dünya
Прикоснись
- и
мир
твой
сузится,
Deməyin,
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Dolanıb,
dönərəm
mən
başlarına
Обойду,
вернусь
к
ним,
Ömrümü
verərəm
göz
yaşlarına
Жизнь
отдам
я
слезам
их,
Allah
tez
yetişir
imdadlarına
Аллах
поможет
им,
Deməyin,
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Dolanıb,
dönərəm
mən
başlarına
Обойду,
вернусь
к
ним,
Ömrümü
verərəm
göz
yaşlarına
Жизнь
отдам
я
слезам
их,
Allah
tez
yetişir
imdadlarına
Аллах
поможет
им,
Deməyin,
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Deməyin,
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Dolanıb,
dönərəm
mən
başlarına
Обойду,
вернусь
к
ним,
Ömrümü
verərəm
göz
yaşlarına
Жизнь
отдам
я
слезам
их,
Allah
tez
yetişir
imdadlarına
Аллах
поможет
им,
Deməyin,
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Təmiz
asimandır
ulduzlu
gecə
Чистое
небо,
звёздная
ночь,
Parlayan
bir
aydır
güllərdən
incə
Луна
сияет,
нежней
цветов,
O
duyur
hər
şeyi
sakit,
səssizcə
Она
чувствует
всё,
в
тишине,
Deməyin
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
O
duyur
hər
şeyi
sakit,
səssizcə
Она
чувствует
всё,
в
тишине,
Deməyin
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Aşiqəm
onların
öz
dünyasına
Влюблена
я
в
их
мир,
Gizli
pünhan
qalan
söz
dünyasına
В
мир
их
слов,
скрытый
от
глаз,
Vurmayın
bir
yara
köz
dünyasına
Не
раньте
их,
не
надо,
Deməyin
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Dolanıb,
dönərəm
mən
başlarına
Обойду,
вернусь
к
ним,
Ömrümü
verərəm
göz
yaşlarına
Жизнь
отдам
я
слезам
их,
Allah
tez
yetişir
imdadlarına
Аллах
поможет
им,
Deməyin,
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Dolanıb,
dönərəm
mən
başlarına
Обойду,
вернусь
к
ним,
Ömrümü
verərəm
göz
yaşlarına
Жизнь
отдам
я
слезам
их,
Allah
tez
yetişir
imdadlarına
Аллах
поможет
им,
Deməyin,
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Deməyin,
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Deməyin,
eşitmir,
danışmır
onlar
Не
говори,
милый,
не
слышат
они,
не
говорят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esmira Bağırova, Yaqut əliyeva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.