Gülyanaq Məmmədova - Müəllim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gülyanaq Məmmədova - Müəllim




Müəllim
Учитель
Müəllim gözləri coşqun bir ümman
Глаза Учителя бушующий океан,
Nur olub səpilir həyat yoluna
Светом разливаются на жизненном пути.
Müəllim ürəyi yanır hər zaman
Сердце Учителя горит всегда,
Arzular qızınıb yanar oduna
В его огне пылают мечты.
Müəllim ürəyi yanır hər zaman
Сердце Учителя горит всегда,
Arzular qızınıb yanar oduna
В его огне пылают мечты.
Müəllim bağbandır, elə bağban ki
Учитель садовник, такой садовник,
Hər gülü qönçəsində bir ömür yaşar
Что в каждом бутоне целая жизнь цветет.
Müəllim loğmandır, elə loğman ki
Учитель лекарь, такой лекарь,
Səsində, sözündə min bir məlhəm var
Что в его голосе, в его слове тысяча бальзамов.
Səsində, sözündə min bir məlhəm var
В его голосе, в его слове тысяча бальзамов.
Səsində, sözündə min bir məlhəm var
В его голосе, в его слове тысяча бальзамов.
Səsində, sözündə min bir məlhəm var
В его голосе, в его слове тысяча бальзамов.
Müəllim şairdir
Учитель поэт,
Yetirmələri onun ən mənalı şerirləridir
Его ученики самые проникновенные его стихи.
Müəllim bəstəkar
Учитель композитор,
Şagirdlər isə onun qəlb oxşayan nəğmələridir
А ученики его трогательные песни.
Müəllim bəstəkar
Учитель композитор,
Şagirdlər isə onun qəlb oxşayan nəğmələridir
А ученики его трогательные песни.
Müəllim bağbandır, elə bağban ki
Учитель садовник, такой садовник,
Hər gülü qönçəsində bir ömür yaşar
Что в каждом бутоне целая жизнь цветет.
Müəllim loğmandır, elə loğman ki
Учитель лекарь, такой лекарь,
Səsində, sözündə min bir məlhəm var
Что в его голосе, в его слове тысяча бальзамов.
Səsində, sözündə min bir məlhəm var
В его голосе, в его слове тысяча бальзамов.
Səsində, sözündə min bir məlhəm var
В его голосе, в его слове тысяча бальзамов.
Səsində, sözündə min bir məlhəm var
В его голосе, в его слове тысяча бальзамов.
Müəllim hər kəsə qiymət versə
Хоть Учитель и ставит оценки всем,
Onun əməyinin qiyməti yoxdur
Его труду нет цены.
Dünyada bir insan varmı, görəsən?
Есть ли в мире человек, скажи,
Dünyada bir insan varmı, görəsən?
Есть ли в мире человек, скажи,
Ömründə müəllim zəhməti yoxdur, ay əman
В чьей жизни нет учительского труда, о боже,
Ay, ay əman, ay
О, о боже, о.
Müəllim, deyim sənin vəsfinə?
Учитель, что сказать в твою хвалу?
qədər doğmasan, qədər əziz
Как ты дорог, как ты нам близок.
Bilirəm, desəm, az olar yenə
Знаю, что ни скажу, будет мало.
Odur ki, önündə baş əyirik biz
Перед тобой мы склоняем головы.
Odur ki, önündə baş əyirik biz
Перед тобой мы склоняем головы.
Odur ki, önündə baş əyirik biz
Перед тобой мы склоняем головы.
Odur ki, önündə baş əyirik biz
Перед тобой мы склоняем головы.
Odur ki, önündə baş əyirik biz
Перед тобой мы склоняем головы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.