Paroles et traduction Gülçin Ergül - Harabeyim
Uykusuz
gecelerin
yıldızlarıydık
biz
Мы
были
звездами
бессонных
ночей
Hiç
göz
bile
kırpmazdık
senle
Мы
никогда
не
моргали.
O
kapkara
karanlıkta...
В
этой
темной
темноте...
Bembeyaz
parlardık
biz
Мы
сияли
белым
Bitti
mi
aşk,
şimdi
söyle.
Любовь
закончилась,
скажи
мне
сейчас.
Bitti
mi
aşk?
Закончилась
любовь?
Bitti
mi
aşk?
Закончилась
любовь?
Uykusuz
gece
yine...
Бессонная
ночь
снова...
Harabeyim,
aşkından
yıkkın
Моя
руина,
разрушенная
твоей
любовью
Amadeyim,
emrine
canım.
Но
я
в
твоем
распоряжении,
дорогая.
Avareyim,
tuz
buz
olmuşum.
Я
бродяга,
я
соленый
лед.
Harabeyim,
paramparçayım...
Я
разорен,
разорван
на
куски...
Uykusuz
gecelerin
yıldızlarıydık
biz
Мы
были
звездами
бессонных
ночей
Hiç
göz
bile
kırpmazdık
senle
Мы
никогда
не
моргали.
O
kapkara
karanlıkta...
В
этой
темной
темноте...
Bembeyaz
parlardık
biz
Мы
сияли
белым
Bitti
mi
aşk,
şimdi
söyle
Закончилась
ли
любовь,
теперь
скажи
Bitti
mi
aşk?
Закончилась
любовь?
Bitti
mi
aşk?
Закончилась
любовь?
Uykusuz
gece
yine...
Бессонная
ночь
снова...
Harabeyim,
aşkından
yıkkın
Моя
руина,
разрушенная
твоей
любовью
Amadeyim,
emrine
canım.
Но
я
в
твоем
распоряжении,
дорогая.
Avareyim,
tuz
buz
olmuşum.
Я
бродяга,
я
соленый
лед.
Harabeyim,
paramparçayım...
Я
разорен,
разорван
на
куски...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Harabeyim,
aşkından
yıkkın
Моя
руина,
разрушенная
твоей
любовью
Amadeyim,
emrine
canım.
Но
я
в
твоем
распоряжении,
дорогая.
Avareyim,
tuz
buz
olmuşum.
Я
бродяга,
я
соленый
лед.
Harabeyim,
paramparçayım...
Я
разорен,
разорван
на
куски...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gülçin Ergül
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.