Paroles et traduction Gülüstan Əliyeva - Xaric Segah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Könlüm
yenə
Душа
моя
вновь
Könlüm
yenə
canından
əlindən
giley
eylər
Душа
моя
вновь
жалуется
на
свою
судьбу
Bülbül
nə
cəfa
çəksə,
şikayət
gülə
eylər
Соловей,
какие
бы
муки
ни
терпел,
жалуется
розе
Fəxr
eylər
idim
Гордилась
бы
я
Fəxr
eylər
idim
vəslinə,
hicranına
yandım
Гордилась
бы
я
твоей
близостью,
но
сгораю
в
разлуке
Tale,
nə
bilim
ki,
məni
axır
belə
eylər?!
Судьба,
как
же
знать
мне,
что
в
конце
концов
так
со
мной
поступишь?!
A
balam,
a
balam,
a
leylim,
ay
О
дитя
мое,
о
дитя
мое,
о
лейла
моя,
ой
Zalım
fələyin
gərdişi
atəşlərə
yansın,
ay
yar,
ay
yar
Жестокий
круговорот
судьбы
пусть
сгорит
в
огне,
о
любимый,
о
любимый
Zalım
fələyin
gərdişi
atəşlərə
yansın
Жестокий
круговорот
судьбы
пусть
сгорит
в
огне
Əvvəlcə
nə
cövr
eyləsə,
əhli-dilə-eylər,
ey
Сначала
какую
бы
жестокость
ни
проявил,
это
делает
с
любящим
сердцем,
эй
Ey,
ey,
ey,
ey
Эй,
эй,
эй,
эй
Könlüm
yenə
canından
əlindən
giley
eylər
Душа
моя
вновь
жалуется
на
свою
судьбу
Bülbül
nə
cəfa
çəksə,
şikayət
gülə
eylər
Соловей,
какие
бы
муки
ни
терпел,
жалуется
розе
Fəxr
eylər
idim
vəslinə,
hicranına
yandım
Гордилась
бы
я
твоей
близостью,
но
сгораю
в
разлуке
Tale,
nə
bilim
ki,
məni
axır
belə
eylər?
Судьба,
как
же
знать
мне,
что
в
конце
концов
так
со
мной
поступишь?
Divanəsiyəm
bir
üzü
göyçək,
qara
xalın
Я
безумна
по
твоему
прекрасному
лицу
с
черной
родинкой
Divanəsiyəm
bir
üzü
göyçək,
qara
xalın
Я
безумна
по
твоему
прекрасному
лицу
с
черной
родинкой
Zülfünü...
Ey,
ey
Твои
локоны...
Эй,
эй
Zülfünü
boynuma
zəncir
kimi
silsilə
eylər
Твои
локоны
обвивают
мою
шею,
как
цепи
Vahid...
Vahid,
yenə
mən
hüsnünə
heyranam
o
mahın
Вахид...
Вахид,
я
снова
восхищаюсь
красотой
той
луны
Rəhm
eylə,
desəm
Смилуйся,
если
скажу
Rəhm
eylə,
desəm
zülm
eyləmə,
o,
hələ
eylər
Смилуйся,
если
скажу,
не
будь
жесток,
он
все
равно
это
сделает
Ay
aman,
aman,
aman
ay,
dadi-bidad...
Ay
aman,
ay
О
горе
мне,
горе,
горе
ой,
горе
мне...
О
горе
мне,
ой
Ay-ay-ay
yar...
Yar...
Yar...
Yar...
Yar
Ой-ой-ой,
любимый...
Любимый...
Любимый...
Любимый...
Любимый
Nə
qədər
dövr
edəcək
Kəbəni
pərvanə
könül?
Сколько
еще
будет
кружить
вокруг
Каабы
мое
сердце,
как
мотылек?
Nə
qədər
daş
vuracaq
sinəmə
divanə
könül?
Сколько
еще
камней
будет
бить
в
мою
грудь,
безумное
сердце?
Dərbədər,
ay...
Yar...
Ey
Бездомное,
ой...
Любимый...
Эй
Dərbədər
oldu
qalıb
yollar
arasında
daha
Бездомным
осталось,
заблудившись
на
перепутье
Kəbədən
oldu
yenə
azimi-bütxanə
könül
От
Каабы
отвратилось,
стало
поклоняться
идолу,
мое
сердце
Könül...
Könül
Сердце...
Сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.