Paroles et traduction Güneş - 10.000 PARÇA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10.000 PARÇA
10.000 КУСОЧКОВ
Bir
varmış
bir
yokmuş
Жили-были,
да
не
долго
мы
с
тобой…
Elimden
savrulmuş
her
şeyim
Всё,
что
было,
ускользнуло
от
меня.
Az
üzgün
biraz
sarhoş
Немного
грустная,
немного
пьяная,
Istemedim
kendime
gelmeyi
Не
хочу
приходить
в
себя.
Yok
mu
hiç
şansım
Неужели
нет
у
меня
шанса?
Hep
güçlü
durmam
mı
lazım
Неужели
я
всегда
должна
быть
сильной?
Ne
olursa
olsun
hem
de
Несмотря
ни
на
что,
Saklarım
ben
de
derdimi
Я
прячу
свою
боль,
Saklarım
kendime
Прячу
в
себе.
Elimde
hiç
güç
kalmicak
У
меня
совсем
не
останется
сил,
Yorulmak
içimden
gelmiyor
hala
inatla
Но
я
все
еще
упрямо
не
хочу
сдаваться.
Of
pes
etmek
istiyorum
Ох,
я
хочу
сдаться.
Var
mı
bir
çıkış
yolu
Есть
ли
выход?
Duygular
hiç
değil
boşa
Чувства
не
напрасны,
Kalbim
hala
onbin
parça
Мое
сердце
все
еще
разбито
на
десять
тысяч
кусочков.
Yok
mu
senin
yolun
yordamın
Неужели
у
тебя
нет
ни
совести,
ни
стыда?
Sandın
beni
teki
aptalın
Думал,
я
последняя
дура?
Söktün
aldın
istediğinde
kalbimi
Ты
вырвал
мое
сердце,
когда
захотел.
Bu
yüzden
kar
gibi
soluk
tenim
Поэтому
моя
кожа
бледная,
как
снег.
Sen
gittin
derdin
hala
bitmedi
Ты
ушел,
а
боль
осталась.
Geç
de
olsa
bak
her
şeyi
anladım
Пусть
и
поздно,
но
я
все
поняла.
Göz
yaşlarım
süslüyor
bu
vitrini
dinle
ritmini
Мои
слезы
украшают
эту
витрину,
слушай
ритм.
Duymadın
sesimi
Ты
не
слышал
мой
голос,
Burdaydım
hiç
görmedin
Я
была
здесь,
но
ты
меня
не
видел.
Dindirdin
çığlıklarımı
Ты
заглушил
мои
крики,
Bastırdın
omuzlarımdan
Ты
давил
мне
на
плечи.
Ya
tüm
bunlar
yalansa
А
что,
если
все
это
ложь?
Inandım
mutlu
sonlarına
Я
верила
в
счастливый
конец.
Duygular
hala
değil
boşa
Чувства
не
напрасны,
Kalbim
hala
onbin
parça
Мое
сердце
все
еще
разбито
на
десять
тысяч
кусочков.
Yok
mu
senin
yolun
yordamın
Неужели
у
тебя
нет
ни
совести,
ни
стыда?
Sandın
beni
teki
aptalın
Думал,
я
последняя
дура?
Söktün
aldın
istediğinde
kalbimi
Ты
вырвал
мое
сердце,
когда
захотел.
Bu
yüzden
kar
gibi
soluk
tenim
Поэтому
моя
кожа
бледная,
как
снег.
Sen
gittin
derdin
hala
bitmedi
Ты
ушел,
а
боль
осталась.
Geç
de
olsa
bak
her
şeyi
anladım
Пусть
и
поздно,
но
я
все
поняла.
Göz
yaşlarım
süslüyor
bu
vitrini
dinle
ritmini
Мои
слезы
украшают
эту
витрину,
слушай
ритм.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.