Güneş - 1999 - traduction des paroles en allemand

1999 - Güneştraduction en allemand




1999
1999
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uyanık bütün gece ay
Die ganze Nacht wach, der Mond
Parlar üzerime (Parlar üzerime)
Scheint auf mich herab (Scheint auf mich herab)
Estiğinde yine o rüzgar
Wenn wieder dieser Wind weht
Aynı melodiyle (Aynı melodiyle)
Mit derselben Melodie (Mit derselben Melodie)
Düşüp durduk, dizler yara
Immer wieder hingefallen, die Knie sind wund
Benim vaktim helal sana
Meine Zeit gehört dir
Sorun bende değil, bütün dünya yavaş
Das Problem liegt nicht bei mir, die ganze Welt ist langsam
Kapalı telefonum, bu gece kalbime ulaş
Mein Telefon ist aus, erreich heute Nacht mein Herz
Müsait değilim, yoğun hat
Bin nicht erreichbar, die Leitung ist besetzt
Lokum gibi manita
Ein Schatz, wie Lokum
Yalvarmıy'ca'm, money talks
Ich werde nicht betteln, Geld regiert die Welt
Üfle yerken, very hot
Puste beim Essen, sehr heiß
Adımı beynine kazıdım
Ich habe meinen Namen in dein Gehirn eingebrannt
Gel sil kolay ise (Gel sil kolay ise)
Komm, lösch ihn, wenn es einfach ist (Komm, lösch ihn, wenn es einfach ist)
Bana sadece sen lazımsın
Ich brauche nur dich
Kaybolabilir hepsi (Kaybolabilir hepsi)
Alles andere kann verschwinden (Alles andere kann verschwinden)
Düşüp durduk, dizler yara
Immer wieder hingefallen, die Knie sind wund
Benim vaktim helal sana
Meine Zeit gehört dir
Sorun bende değil, bütün dünya yavaş
Das Problem liegt nicht bei mir, die ganze Welt ist langsam
Kapalı telefonum, bu gece kalbime ulaş
Mein Telefon ist aus, erreich heute Nacht mein Herz
Müsait değilim, yoğun hat
Bin nicht erreichbar, die Leitung ist besetzt
Lokum gibi manita
Ein Schatz, wie Lokum
Yalvarmıy'ca'm, money talks
Ich werde nicht betteln, Geld regiert die Welt
Uyanık bütün gece ay
Die ganze Nacht wach, der Mond
Parlar üzerime (Parlar üzerime)
Scheint auf mich herab (Scheint auf mich herab)
Estiğinde yine o rüzgar
Wenn wieder dieser Wind weht
Aynı melodiyle (Aynı melodiyle)
Mit derselben Melodie (Mit derselben Melodie)
Uyanık bütün gece ay
Die ganze Nacht wach, der Mond
Parlar üzerime (Parlar üzerime)
Scheint auf mich herab (Scheint auf mich herab)
Estiğinde yine o rüzgar
Wenn wieder dieser Wind weht
Aynı melodiyle (Aynı melodiyle)
Mit derselben Melodie (Mit derselben Melodie)





Writer(s): Güneş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.