Güneş - 777 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Güneş - 777




777
777
Anlıyorum öfkeni, böyle çekip gitmeni (Ah)
Я понимаю твою злость, то, как ты уходишь (Ах)
Sor sen de bi' kez beni: "Nasılsın, nedir hislerin?"
Спроси же ты меня хоть раз: "Как ты, что ты чувствуешь?"
Mahvetmişim hep her şeyi, ben nasıl büyük tehlikeyim?
Я всегда все портила, разве я такая опасная?
Sana göre ta kendisi, kan delisi bi' iblisim
Для тебя - само зло, бешеный дьявол
Başta yordum beynimi, nasıl fena bi' hâldeydim? (Ah)
Поначалу я ломала голову, в каком ужасном состоянии я была? (Ах)
Düşündüm tüm o günleri, geçer mi sensiz hiç biri?
Я думала обо всех тех днях, пройдет ли хоть один без тебя?
Mahvetmişim hep her şeyi, ben nasıl büyük tehlikeyim?
Я всегда все портила, разве я такая опасная?
Sana göre ta kendisi, kan delisi bi' iblisim
Для тебя - само зло, бешеный дьявол
Önceleri delirdiğini söyleyebilirdim
Раньше я могла бы сказать, что ты сошел с ума
Şimdilеri psikologdan çıkmıyorum hatta
А теперь я сама не вылезаю от психолога
Aklımdaki düşünceler eskisindеn fazla, ah
Мыслей в моей голове стало еще больше, ах
Önündeki tek yörünge bi' zamanlar bendim
Когда-то единственным твоим путем была я
Şimdi açıyo'sun yeni dünyalara yelken
А теперь ты отправляешься к новым мирам
"Henüz vakti değil" dediğinde anlamıştım zaten
Когда ты сказал: "Еще не время", я все поняла
Öyleyse git, gelme geri
Тогда уходи и не возвращайся
Para gibiydim, harcadın beni
Я была как деньги, ты потратил меня
Hiç yoktan iyi değilsin hiç, on üzerinden belki sekiz
Ты совсем не лучше, чем ничего, может быть, восемь из десяти
Konuştuk, kurallar çiğnemişiz
Мы говорили, нарушали правила
Sabaha karşı elimizde içki
До утра в наших руках был алкоголь
İlacımsın sanmıştım, zehirliymişsin
Я думала, что ты мое лекарство, но ты оказался ядом
Seni istemiyorum, tüm şehir bilsin bunu
Я не хочу тебя, пусть об этом знает весь город
Anlıyorum öfkeni, böyle çekip gitmeni (Ah)
Я понимаю твою злость, то, как ты уходишь (Ах)
Sor sen de bi' kez beni: "Nasılsın, nedir hislerin?"
Спроси же ты меня хоть раз: "Как ты, что ты чувствуешь?"
Mahvetmişim hep her şeyi, ben nasıl büyük tehlikeyim?
Я всегда все портила, разве я такая опасная?
Sana göre ta kendisi, kan delisi bi' iblisim
Для тебя - само зло, бешеный дьявол
Başta yordum beynimi, nasıl fena bi' hâldeydim? (Ah)
Поначалу я ломала голову, в каком ужасном состоянии я была? (Ах)
Düşündüm tüm o günleri, geçer mi sensiz hiç biri?
Я думала обо всех тех днях, пройдет ли хоть один без тебя?
Mahvetmişim hep her şeyi, ben nasıl büyük tehlikeyim?
Я всегда все портила, разве я такая опасная?
Sana göre ta kendisi, kan delisi bi' iblisim
Для тебя - само зло, бешеный дьявол





Writer(s): Muzeyyen Gunes Taskiran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.