Güneş - BÖLÜM SONU - traduction des paroles en anglais

BÖLÜM SONU - Güneştraduction en anglais




BÖLÜM SONU
END OF CHAPTER
Uzak kalsam iyi
It's better if I stay away
Senden bana elbet hayır yok
There's no good for me from you anyway
Ama aklımı yedi
But it's driving me crazy
Gece yanında kim uyuyor
Who sleeps next to you at night
Ne yanımda iyisin, ne de böyle uzak
You're neither good by my side, nor like this, far away
Belki bi rüya değil bebek harbiden de vasattır bu
Maybe it's not a dream, baby, this is truly mediocre
Belki de bölüm sonu
Maybe it's the end of the chapter
Sanmıştım ki sen hep bana aittin
I thought you always belonged to me
Bırakırken ellerini uzağa ittin
You pushed my hands away as you left
Beni bi kez olsun böyle yarım bırakma
Don't leave me halfway like this, not even once
Karşındayım şimdi bana susma anlat
I'm in front of you now, don't be silent, tell me
Nasıl yendin bu hissi
How did you overcome this feeling
(söyle bebek)
(tell me, baby)
Nasıl benden iyisin
How are you better than me
Geceleri olmuyor mu sana da bi zor
Doesn't it get hard for you at night too
Sıyrılamadıysan hala bi de bana sor
If you haven't gotten over it, ask me too
Anlattım dinlemedin
I told you, you didn't listen
Seni böyle seven enayiyi göremezsin
You won't find a fool who loves you like this
Başkalarında aradığını ben de de bul
Find in others what you seek in me
Kıskançlık krizleriyle gece boğul sen de
Drown in jealousy at night, you too
Bu gözler inan olcak hep seninle
These eyes, believe me, will always be with you
Bebeğimi üzemez benden başka kimse
No one can upset my baby but me
Inanamadıysan aşkıma gel de böyle bi bak
If you didn't believe my love, come and take a look like this
Döndürür başımı inan benim her seferde
You turn my head, believe me, every single time
Uzak kalsam iyi
It's better if I stay away
Senden bana elbet hayır yok
There's no good for me from you anyway
Ama aklımı yedi
But it's driving me crazy
Gece yanında kim uyuyor
Who sleeps next to you at night
Ne yanımda iyisin, ne de böyle uzak
You're neither good by my side, nor like this, far away
Belki bi rüya değil bebek harbiden de vasattır bu
Maybe it's not a dream, baby, this is truly mediocre
Belki de bölüm sonu
Maybe it's the end of the chapter
Sakladım bulamadı kimse
I hid it, no one found it
Bana sormadın ki senin zaten burda her şey
You didn't ask me, everything you have is here anyway
Sahip olduğum
That I possess
Benim olduğunu söyle
Tell me that I'm yours
Beni bulduğun
That you found me
Doğrudur her seferinde
It's true every time
Dert oldu bana
It became a problem for me
Söylediklerin yetmedi
What you said wasn't enough
Sert vurdu bana
It hit me hard
Yaşattığın travmalara koy noktayı
Put an end to the trauma you caused
Belki bizim için artık bi şans kalmadı
Maybe there's no chance left for us
Oynadım tüm gücümle bu rölü
I played this role with all my might
Sense kaçtın öyle Uzaklara
And you just ran away so far
Ağır ağır yaklaştı kederim bana
My sorrow slowly approached me
Benim kadar kötü davranamazdın ya
You couldn't have treated me this badly
Önceleri ayrılmaz ikiliydik
We used to be inseparable
Şimdi yoksun Bunun nesi zevkli
Now you're gone, what's the fun in this
Sana senin kadar inan kimse dayanmaz
No one can believe in you as much as you do
Beni senin kadar iyi anlayamazlar ama
They can't understand me as well as you do, but
Uzak kalsam iyi
It's better if I stay away
Senden bana elbet hayır yok
There's no good for me from you anyway
Ama aklımı yedi
But it's driving me crazy
Gece yanında kim uyuyor
Who sleeps next to you at night
Ne yanımda iyisin, ne de böyle uzak
You're neither good by my side, nor like this, far away
Belki bi rüya değil bebek harbiden de vasattır bu
Maybe it's not a dream, baby, this is truly mediocre
Belki de bölüm sonu
Maybe it's the end of the chapter





Writer(s): Muzeyyen Gunes Taskiran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.