Paroles et traduction Güneş - MAHVET
Kullandık
mı
sence
şansımızı
sonuna
dek?
Использовали
ли
мы
свой
шанс
до
конца?
Nedense
döndük
birbirimize
sürünerek
Почему-то
мы
все
равно
приползли
друг
к
другу
Bulduğunda
başka
kollarda
yine
kendini
Ты
снова
нашла
себя
в
чужих
объятиях
Kaybettiğin
ben
değilim,
kendi
benliğindi
Ты
потеряла
не
меня,
ты
потеряла
себя
Zıt
yönlere
koştuk
hızla
sanki
bu
marifet
Мы
побежали
в
разные
стороны,
будто
это
достижение
Sensiz
huzurlu
hayatım,
gel
de
onu
mahvet
Моя
жизнь
без
тебя
спокойна,
приди
и
разрушь
ее
Geçti
tüm
vaktim
sarhoşken
seni
düşünerek
Все
свое
время
я
провел
пьяным,
думая
о
тебе
İstemezdim
gelmeyi
kıvrandım
ki
sabaha
dek,
ya
Я
не
хотел
приходить,
мучился
до
утра,
а
Ben
belki
yanlış
yaptım
Может
быть,
я
ошибся
Hiç
yok
muydu
ki
senin
aklın?
Неужели
ты
ни
о
чем
не
думала?
Demedin
bana
"Yoldan
saptık"
Ты
не
сказала
мне:
"Мы
сбились
с
пути"
Bir
bariyer,
ucunda
da
biz
Барьер,
а
на
его
краю
мы
Arkasında
aşkımız,
korkuya
hapis
За
ним
наша
любовь,
заточенная
в
страхе
Ettik
biz
zindan
duyguları
Мы
заточили
чувства
в
темницу
Etmedin
azat
duygularımı
Ты
не
освободила
мои
чувства
Yokluğun
sessiz
Твое
отсутствие
безмолвно
Var
mıyım
sensiz?
Существую
ли
я
без
тебя?
Bi'
anlamı
yok
gibi
bi'
şeyin
Все
как
будто
бессмысленно
Var
olmuş
gibiyim
senin
için
Я
будто
бы
существую
для
тебя
Kullandık
mı
sence
şansımızı
sonuna
dek?
Использовали
ли
мы
свой
шанс
до
конца?
Nedense
döndük
birbirimize
sürünerek
Почему-то
мы
все
равно
приползли
друг
к
другу
Bulduğunda
başka
kollarda
yine
kendini
Ты
снова
нашла
себя
в
чужих
объятиях
Kaybettiğin
ben
değilim,
kendi
benliğindi
Ты
потеряла
не
меня,
ты
потеряла
себя
Zıt
yönlere
koştuk
hızla,
sanki
bu
marifet
Мы
побежали
в
разные
стороны,
будто
это
достижение
Sensiz
huzurlu
hayatım,
gel
de
onu
mahvet
Моя
жизнь
без
тебя
спокойна,
приди
и
разрушь
ее
Geçti
tüm
vaktim
sarhoşken
seni
düşünerek
Все
свое
время
я
провел
пьяным,
думая
о
тебе
İstemezdim
gelmeyi
kıvrandım
ki
sabaha
dek,
ya
Я
не
хотел
приходить,
мучился
до
утра,
а
Senin
yüzünden
değil,
benim
de
suçum
sayılmaz
Это
не
твоя
вина,
но
и
моя
не
считается
Kader
örmüş
ağını,
sonu
bana
bırakmaz
Судьба
сплела
свою
паутину,
конец
которой
не
оставит
меня
в
покое
Hep
ağzından
çıkan
tek
bi'
cümle
yetti
Одной
фразы,
слетевшей
с
твоих
губ,
было
достаточно
Dağıtmaya
özenle
kurduğum
düşleri
Чтобы
разрушить
все
мечты,
которые
я
так
старательно
строил
Ben
mi
çok
salaktım?
Yoksa
sen
miydin?
Я
был
таким
глупым?
Или
это
ты?
Tanımadım
senden
daha
kolpa
biri!
(biri,
biri)
Я
не
встречал
никого
более
фальшивого,
чем
ты!
(чем
ты,
чем
ты)
Kullandık
mı
sence
şansımızı
sonuna
dek?
Использовали
ли
мы
свой
шанс
до
конца?
Nedense
döndük
birbirimize
sürünerek
Почему-то
мы
все
равно
приползли
друг
к
другу
Bulduğunda
başka
kollarda
yine
kendini
Ты
снова
нашла
себя
в
чужих
объятиях
Kaybettiğin
ben
değilim,
kendi
benliğindi
Ты
потеряла
не
меня,
ты
потеряла
себя
Zıt
yönlere
koştuk
hızla,
sanki
bu
marifet
Мы
побежали
в
разные
стороны,
будто
это
достижение
Sensiz
huzurlu
hayatım,
gel
de
onu
mahvet
Моя
жизнь
без
тебя
спокойна,
приди
и
разрушь
ее
Geçti
tüm
vaktim
sarhoşken
seni
düşünerek
Все
свое
время
я
провел
пьяным,
думая
о
тебе
İstemezdim
gelmeyi
kıvrandım
ki
sabaha
dek,
ya
Я
не
хотел
приходить,
мучился
до
утра,
а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muzeyyen Gunes Taskiran, Atakan Guldas
Album
POP
date de sortie
17-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.