Paroles et traduction Günter Wewel - Hoch auf dem gelben Wagen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoch auf dem gelben Wagen
Высоко на жёлтой повозке
Hoch
auf
dem
gelben
Wagen
Высоко
на
жёлтой
повозке
Sitz
ich
beim
Schwager
vorn.
Сижу
я
со
своим
кучером.
Vorwärts
die
Rosse
traben,
Вперёд
лошадки
скачут,
Lustig
schmettert
das
Horn.
Весело
трубит
рожок.
Felder,
Wiesen
und
Auen,
Поля,
луга
и
рощи,
Leuchtendes
Aehrengold.
Сияет
спелая
рожь.
Ich
möchte
so
gerne
noch
schauen;
Хотел
бы
я
ещё
посмотреть,
Aber
der
Wagen,
der
rollt.
Но
повозка
моя
всё
катит.
Flöten
hör
ich
und
Geigen,
Слышу,
как
флейты
и
скрипки
играют,
Lustiges
Baßgebrumm;
Весело
бас
гудит.
Lustiges
Volk
im
Reigen
Весёлые
люди
в
хороводе
Tanzt
um
die
Linde
herum,
Танцуют
вокруг
липы.
Wirbelnde
Blätter
im
Winde,
Кружатся
листья
на
ветру,
Es
jauchzt
und
lacht
und
tollt.
Всё
ликует,
смеётся,
шумит.
Ich
bliebe
so
gern
bei
der
Linde;
Остался
бы
я
с
радостью
у
липы,
Aber
der
Wagen,
der
rollt.
Но
повозка
моя
всё
катит.
Postillon
an
der
Schenke
Возница
у
трактира
Füttert
die
Rosse
im
Flug;
Поит
коней
на
скаку.
Schäumendes
Gerstengetränke
Пенистый
ячменный
напиток
Reicht
uns
der
Wirt
im
Krug.
Подаёт
нам
хозяин
в
кружке.
Hinter
den
Fensterscheiben
В
окне
мелькнуло
личико,
Lacht
ein
Gesicht
so
hold.
Такое
милое,
так
мило.
Ich
möchte
so
gerne
noch
bleiben,
Остался
бы
я
с
радостью
подольше,
Aber
der
Wagen,
der
rollt.
Но
повозка
моя
всё
катит.
Sitzt
einmal
ein
Gerippe
Вот
сидит
скелет,
Dort
bei
dem
Schwager
vorn,
Рядом
с
моим
кучером.
Hält
statt
der
Peitsche
die
Hippe,
Вместо
кнута
– коса,
Stundenglas
statt
Horn.
Вместо
рожка
– песочные
часы.
Sag
ich:
"Ade,
nun,
ihr
Lieben,
«Прощайте,
– говорю
я,
– милые,
Die
ihr
nicht
mitfahren
wollt!
Кто
не
хочет
со
мной
ехать!»
Ich
wäre
so
gern
noch
geblieben,
Остался
бы
я
с
радостью
с
вами,
Aber
der
Wagen,
der
rollt.
Но
повозка
моя
всё
катит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heinz Hoehne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.