Paroles et traduction en anglais Gürcan - Yak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yak
yak
yak,
elini
kirine
bula
bi'
daha
(Daha
daha)
Oh
darling,
dirty
your
hands
again
(again)
Zaman
alır,
kibirin
aşısı
zaman
alır
(Ya
ya)
Time's
what
it
takes
to
vaccinate
against
arrogance
(yeah
yeah)
Kimine
kara
bi'
tonda,
sunulur
acı
bi'
ton
ya
For
some,
it's
offered
in
a
dark
tone,
a
bitter
pill
İçilir
acı
bi'
konyak,
alayı
kolpa
A
bitter
cognac,
bottle
filled
with
nothing
but
lies
Hırsımdan
öte
gidecek
yolumu
kaybettim,
öte
Consumed
by
ambition,
I've
lost
my
way,
my
sanity
İlhamım
çekildi
sanki
bu
günüme
gelene
dek
My
inspiration
abandoned
me
until
this
day
Dünümün
hakkını
verene
dek
Until
I
finally
give
my
yesterday
its
due
Hayır,
bu
benimle
ilgili
tek
No,
it's
all
about
me
Kanımın
sonunu
görene
dek
Until
I
see
the
end
of
my
bloodline
Giderim,
acımam,
içime
sıkarım
I'll
shoot
myself,
no
mercy
Size
de
gülerim,
evet
evet
I'll
laugh
at
you,
yes
yes
Burası
karanlık,
kötü
This
place
is
dark
and
sinister
Gündüzü
göremez
ölüm.
Death
cannot
see
the
light
of
day
Gecede
görür
işini,
dönüp
It
does
its
work
in
the
night
Bakmayı
düşünme
yapanlar
Never
looking
back
at
Önünü
göremez
dönüp
Those
who
turned
away,
blind
to
the
future
Bak
bak
bak
bak
Look,
look,
look,
look
Sokağı
duyunca
defolar
ölür
Flaws
die
when
they
hear
the
streets
Vah
vah
vah
vah
Oh-oh-oh-oh
Görünce
sarıya
boyalı
yüzü
When
they
see
your
face
painted
yellow
Yürürüm
giderim
gettonun
içinden,
içime
karışan
o
I'll
walk
through
the
ghetto,
lost
in
thought
Külüstür
hislerin
egosu
değemez
bize
ki
yalana
karınım
tok
Your
dilapidated
emotions
and
ego
mean
nothing
to
us,
we're
full
of
lies
Amacım
o,
parlamak
yıldızın
olmak
My
goal
is
to
shine,
to
be
a
star
Ya
da
kendimi
kurtarana
dek
zibidi
boğmak,
içimi
sorma
Or
to
choke
the
evil
until
I'm
free,
don't
ask
about
my
soul
Bulamazsam
olmaz,
senelerce
zorla
If
I
don't
find
it,
I'll
force
it
for
years
Para,
sağlık,
huzur
dostum
bu
noktada
yoklar
Money,
health,
peace
of
mind,
none
of
that
exists
here
Yolum
yokuş,
iniyorum,
biliyorum
çıkacağımı
My
path
is
downhill,
but
I'm
going
down,
knowing
I'll
climb
back
up
Dostun
beni
vuracağını,
kibirini
tadacağımı
Knowing
my
friend
will
shoot
me,
taste
his
arrogance
Olsun,
güvenmeden
olmaz
But
that's
okay,
trust
is
essential
Kafamda
plan
yok
oğlum
No
plans
in
my
head,
baby
Oluru
neyse
buluruz
olurunu
We'll
figure
it
out
as
we
go
Safımda
bi'
an
hataya
düşenler
Those
momentarily
mistaken
Gözümde
düşürdü
konumunu
Have
lost
their
status
in
my
eyes
Bana
mı
silah,
bana
mı
kin
ha
A
gun
for
me,
hatred
for
me,
huh
Bana
mı
tehditin,
bana
mı
killa
Threats
for
me,
loathing
for
me
Para
mı
inanç,
sana
yok
inan
Money
or
faith,
I
don't
believe
you
Bir
günde
olamaz
para
makinan
Money
won't
appear
overnight
Nefesim
kesildi,
gelene
kadar
My
breath
is
gone,
until
I
get
there
Koşturmak
hevese
getiri
daha
The
hustle
brings
more
motivation
Dostlarım
her
şeye
kefildi
ama
My
friends
vouched
for
everything
Kendimle
ilgili
demiştim
sana
But
I
meant
about
myself
Çözmeye
çalışıp
delirdim
aga
I'm
going
crazy
trying
to
figure
it
out
Sokağın
pisliği
temizdi
daha
The
filth
of
the
streets
was
cleaner
Paranın
kokusu;
paranoya
(Ya)
The
smell
of
money;
paranoia
(yeah)
Dedim
ya
"dünümü
aramam",
arıyo'm
I
said,
"I
won't
look
for
my
yesterday,"
but
I
am
Sıkıcı
şehire
kalıyo'm,
acı
bol
I'm
trapped
in
this
boring
city,
filled
with
pain
Sınırı
çizili
kafa
çok
acıyo'm
My
mind
is
aching,
my
limits
are
tested
Odaya
tıkılıp
işimi
yapıyo'm
I'm
locked
in
my
room,
working
Paraya
bakıyor,
olayı
tanırım
I'm
aiming
for
the
money,
I
know
the
game
Dolanır
şeytanım
My
demons
are
circling
Uçurum
içine
çekiyor
Pulling
me
into
the
abyss
Kirini
yüzüme
vuruyor,
birikip
(Ey)
They're
throwing
their
filth
in
my
face
(oh)
Size
de
görünür
iyiyim
hep
I
always
seem
fine
to
you
Yarına
yakışır
işimiz
hep
Our
business
is
always
looking
up
Kanına
karışır
bir
iki
tek
A
drink
or
two
keeps
the
blood
flowing
Geriye
kalanı
içine
çek
Let
the
rest
sink
in
Günahı
takamaz
işi
bilen
Those
who
know
the
tricks
don't
fear
sin
Gününü
tadamaz
içi
giden
Those
who
lose
their
passion
can't
enjoy
life
Cebine
kaçar
o
çabamız
hep
All
our
struggles
end
up
in
your
pocket
Başıma
silahı
dayadı
rap
Rap
pointed
a
gun
to
my
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hasan Işıklı
Album
Yak
date de sortie
08-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.