Güzin İle Baha - Allah Allah Ne Zaman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Güzin İle Baha - Allah Allah Ne Zaman




Metelik yok yazık ki cebimde
У меня нет ни копейки, к сожалению, в кармане
Parada değil benim gönlüm sende
Не в деньгах, а в тебе мое сердце
Kuru bir aşk karın doyurur mu?
Будет ли сухая любовь кормить твою жену?
Aşk olmaz ise yaşamak olur mu?
Если нет любви, можно ли жить?
Allah Allah ne zaman, bizim düğün ne zaman?
Когда Бог Бог, когда наша свадьба?
Annen baban vermezse ölürüm kız o zaman
Если твои родители не отдадут, я умру, девочка.
Allah Allah ne zaman, bizim düğün ne zaman?
Когда Бог Бог, когда наша свадьба?
Annen baban vermezse ölürüm kız o zaman
Если твои родители не отдадут, я умру, девочка.
Tahsilim yok, bana kim kız verir?
У меня нет сбора, кто дает мне девушку?
Gönlüm sende, diplomanda değil
Мое сердце в тебе, а не в твоем дипломе
Madem böyle, kaç bana o zaman
Если так, то беги ко мне
Gönlümüz bir samanlıklar seyran
Наше сердце - стога сена.
Allah Allah ne zaman, bizim düğün ne zaman?
Когда Бог Бог, когда наша свадьба?
Annen baban vermezse ölürüm kız o zaman
Если твои родители не отдадут, я умру, девочка.
Allah Allah ne zaman, bizim düğün ne zaman?
Когда Бог Бог, когда наша свадьба?
Annen baban vermezse ölürüm kız o zaman
Если твои родители не отдадут, я умру, девочка.
Eğer onlar vermezse, kaçarız biz o zaman
Если они этого не сделают, мы сбежим.
Eğer onlar vermezse, kaçarız biz o zaman
Если они этого не сделают, мы сбежим.
Allah Allah ne zaman, bizim düğün ne zaman?
Когда Бог Бог, когда наша свадьба?
Annen baban vermezse ölürüm kız o zaman
Если твои родители не отдадут, я умру, девочка.
Unutulmaz bambaşka her hali
Все незабываемое совершенно другое
Bir kalbin var, pırlanta misali
У тебя сердце, как бриллиант
Kördür derler aşkın gözü görmez
Говорят, он слепой, любовь не видит глаз
Seni sevdim, aşk ferman dinlemez
Я любил тебя, любовь не слушает указов
Allah Allah ne zaman, bizim düğün ne zaman?
Когда Бог Бог, когда наша свадьба?
Annen baban vermezse ölürüm kız o zaman
Если твои родители не отдадут, я умру, девочка.
Allah Allah ne zaman, bizim düğün ne zaman?
Когда Бог Бог, когда наша свадьба?
Annen baban vermezse ölürüm kız o zaman
Если твои родители не отдадут, я умру, девочка.
Eğer onlar vermezse, kaçarız biz o zaman
Если они этого не сделают, мы сбежим.
Eğer onlar vermezse, kaçarız biz o zaman
Если они этого не сделают, мы сбежим.
Allah Allah ne zaman, bizim düğün ne zaman?
Когда Бог Бог, когда наша свадьба?
Annen baban vermezse ölürüm kız o zaman
Если твои родители не отдадут, я умру, девочка.
Allah Allah ne zaman, bizim düğün ne zaman?
Когда Бог Бог, когда наша свадьба?
Annen baban vermezse ölürüm kız o zaman
Если твои родители не отдадут, я умру, девочка.
Allah Allah ne zaman, bizim düğün ne zaman?
Когда Бог Бог, когда наша свадьба?
Annen baban vermezse ölürüm kız o zaman
Если твои родители не отдадут, я умру, девочка.
Allah Allah ne zaman?
Когда Бог Бог?





Writer(s): G. Bonzo, Hursit Yenigun, Melih Altin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.