Paroles et traduction Güçlü Soydemir - Kulunmuyum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kulunmuyum
Am I Your Slave?
Ne
senle
yaşanıyor
There
is
no
life
with
you
Ne
de
sensiz
oluyor
Nor
without
you
Bu
garip
bomboş
dünyada
In
this
strange,
empty
world
Ne
senle
yaşanıyor
There
is
no
life
with
you
Ne
de
sensiz
oluyor
Nor
without
you
Bu
garip
bomboş
dünyada
In
this
strange,
empty
world
Ne
kahrın
çekiliyor
I
cannot
endure
your
torment
Ne
dertlerin
bitiyor
Nor
can
I
end
my
pain
Gülmüyor
bu
yüzüm,
gülmüyor
My
face
does
not
smile,
it
does
not
smile
Ne
kahrın
çekiliyor
I
cannot
endure
your
torment
Ne
dertlerin
bitiyor
Nor
can
I
end
my
pain
Gülmüyor
bu
yüzüm,
gülmüyor
My
face
does
not
smile,
it
does
not
smile
Ben
senin
kulun
muyum?
Am
I
your
slave?
Beni
sen
mi
yarattın?
Did
you
create
me?
Keşke
seni
sevmeseydim
I
wish
I
had
never
loved
you
Seninle
yaşanmıyor
Life
is
impossible
with
you
Sensizken
de
olmuyor
And
unbearable
without
you
Keşke
seni
görmeseydim
I
wish
I
had
never
met
you
Hem
senin
yokluğuna
For
your
absence
Bu
kader
oyununa
And
the
game
of
fate
Nasıl
dayanırım
ben,
nasıl?
How
can
I
endure
it,
how?
Bahtıma
kara
oldun
You
have
darkened
my
fortune
Gönlüme
yara
oldun
You
have
wounded
my
heart
Nasıl
dayanırım
ben,
nasıl?
How
can
I
endure
it,
how?
Ne
umdum,
neler
buldum
What
did
I
hope
for,
what
did
I
find?
Mecnundan
beter
oldum
I
have
become
worse
than
Majnun
Öldürür
beni
bu
sevda
This
love
will
kill
me
Keşke
hiç
görmeseydim
I
wish
I
had
never
seen
you
Aşk
nedir
bilmeseydim
If
only
I
had
never
known
love
Öldürür
beni
bu
sevda
This
love
will
kill
me
Hem
senin
yokluğuna
For
your
absence
Hem
kader
oyununa
And
the
game
of
fate
Nasıl
dayanırım
ben,
nasıl?
How
can
I
endure
it,
how?
Bahtıma
kara
oldun
You
have
darkened
my
fortune
Gönlüme
yara
oldun
You
have
wounded
my
heart
Nasıl
dayanırım
ben,
nasıl?
How
can
I
endure
it,
how?
Ben
senin
kulun
muyum?
Am
I
your
slave?
Beni
sen
mi
yarattın?
Did
you
create
me?
Keşke
seni
sevmeseydim
I
wish
I
had
never
loved
you
Seninle
yaşanmıyor
Life
is
impossible
with
you
Sensizken
de
olmuyor
And
unbearable
without
you
Keşke
seni
görmeseydim
I
wish
I
had
never
met
you
Hem
senin
yokluğuna
For
your
absence
Bu
kader
oyununa
And
the
game
of
fate
Nasıl
dayanırım
ben,
nasıl?
How
can
I
endure
it,
how?
Bahtıma
kara
oldun
You
have
darkened
my
fortune
Gönlüme
yara
oldun
You
have
wounded
my
heart
Nasıl
dayanırım
ben,
nasıl?
How
can
I
endure
it,
how?
Böyle
mi
sevmiştin
beni?
Is
this
how
you
loved
me?
Gözlerin,
sözlerin
yalan
senin
Your
eyes,
your
words,
all
lies
Oynanan
son
perdeydi
It
was
the
last
act
Her
şey
sona
erdi
Everything
is
over
Sil,
unut
beni
Erase,
forget
me
Kapattın,
kapattım
ben
bu
perdeyi
You
closed,
I
closed
this
curtain
Yok,
yok
ağlama
No,
no,
don't
cry
Beni
sakın
suçlama
Don't
blame
me
Seninle
olan
bu
aşkta
In
this
love
with
you
Artık
ben
yokum
I
am
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Güçlü Soydemir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.